標籤:

語言相對性的一個簡單綜述

(我正在準備做一個關於語言相對性的實驗,所以進行了一個簡單的綜述,用於與大家討論交流,轉載須經我本人同意,封面圖來自百度)

語言是人類思維的重要表達途徑,思維與語言之間存在著深刻而複雜的相互關聯。語言究竟在哪些領域,何種程度上,如何影響了思維,一直是科學家熱衷於探索的問題。通過不同領域科學家長期的研究,現在一般摒棄了語言決定論(Linguistic Determinism)的觀點,但同時也認為語言在動作信息的加工,色彩分類,具體數量的精確識別,空間類比、類別學習等嵌入性知識結構的習得,對某些特定屬性的關注度提升(如鬆緊概念,空間參考系)等人類思維的各個領域發揮著不同的作用(Wolff & Holmes,2011)。

關於語言對思維影響的問題一般被稱為「薩丕爾-沃爾夫假說」(Sapir–Whorf hypothesis)或「語言相對性」(Linguistic Relativity)。該假說經由薩丕爾和沃爾夫在二十世紀上半葉的相繼研究總結而成,根據其邏輯的強弱分為兩條表述:(1)語言決定思維在各種形式的表現,即語言決定論(Linguistic Determinism);(2)語言作用于思維的某些方面,思維相對於語言而存在,語言不同,思維也不同,即語言相對論(Linguistic Relativity)。在經歷了喬姆斯基語言普遍主義(Universalism)的批判後,語言決定論被徹底拋棄。上世紀八九十年代以來,一系列實證實驗的出現,則使得語言相對論重新回到了人們的視野。這些實驗有的從一個側面證明了語言相對性的存在,有的則恰好相反。截至最近,按照Wolff和Holmes根據語言作用于思維的階段來分類(Wolff & Holmes, 2011),國際上關於語言對思維影響的研究成果包括但不限於以下幾個方面:

本圖摘自(Wolff & Holmes, 2011),下面是我對基於這張圖框架的一個填充

1. 語言對說出語言之前短暫時期內思維的影響(Think before language)

根據Slobin對英語和西班牙語的比較研究(Slobin, 2003),在對動作事件的描述中,英語傾向於描述路徑 , 而西班牙語傾向於描述位置和方向。語言的差異使得在動作觀察和隨後的描述性任務中,英語使用者更加註重過程,而西班牙語使用者更注重狀態。類似的研究還包括Papafragou等人對英語和希臘語使用者進行的眼動實驗(Papafragou, Massey & Gleitman, 2006 )。這些實驗表明,在使用語言時,要依據語言的特點進行特定的動作信息編碼,這種過程會導致不同語言使用者在面對同樣信息時的加工方式產生差異,這些發生在語言說出前的短暫時刻。

2. 語言對同時產生的思維的影響(Thinking with language)

此時,語言的作用又可以細分為干預(Language as meddler)和增強(Language as augmenter)。

干預作用是指語言編碼與非語言編碼在思維過程中的協同或拮抗作用。如果表現出協同作用,則能夠提升認知的速度與準確度,如上面提到的俄語使用者對藍色認知的優勢。;如果表現出拮抗作用,認知效率就會降低,如上面提到的針對英語使用者和希臘語使用者的眼動實驗中,在動畫結束時被試出現了注意力補償效應,即更多地關注之前受語言限制未能注意的方面。張啟睿等人在對納西族語言的研究中發現,在顏色分類上也存在削弱效應(張啟睿, 謝書書 & 張積家,2011)。

語言的增強作用則是指語言表徵在非語言表徵中發揮了不可或缺的增強作用。這方面最典型的例子是對於具體數字的精確認知。人類有三種表示數量的系統:a.直接識別少量數(≤4);b.模糊識別大量數;c.精確識別具體數量。研究發現,前兩種數量表示系統不依賴於語言(Wynn, 1995; Breathnach, 2014),而第三種,即精確識別具體數量的能力,與語言高度相關(Dehaene, Spelke, Pinel, Stanescu & Tsivkin , 1999)。對亞馬遜叢林中Pirah?部落的研究發現,這種只有「1,2,多」概念的語言使用者表現出了對精確數量識別的困(Gordon,2004)。除此以外,此類研究還包括空間類比(Loewenstein & Gentner, 2005),類別學習(Waxman & Markow,1995)等方面。

3. 語言對之後思維的影響(Thinking after language)

對一種語言的長期使用會導致事物某些部分的習慣性注意,由此影響到人的思維方式。此時,語言的作用可以分為聚焦(Language as spotlight)和誘導(Language as inducer)。

語言的聚焦作用使得事物的一些屬性在非語言思考中高度突出。Boroditsky等人研究了語法中名詞的性的存在對認知的影響(Boroditsky & Schmidt, 2003)。他們在人名-物體關聯學習測試中發現,如果人名的性與物體的性不同,西班牙語和德語被試的學習能力會受到干擾。他們還發現,讓英語使用者學習一種含有語法中的性的新語言後,他們在物品分類中表現出了對語法性的關注。

Levinson等人進行了空間參考系選擇方面的研究(Levinson, Kita, Haun, & Rasch, 2002)。有三種空間參考系:a.絕對參照(東南西北);b.固定參照(在車的前方);c.自我參照(前後左右)。這三種空間參考系本來是跨文化普遍存在的,但是在語言使用的強化作用下,使得特定語言的使用者對其中一種參考系表現出了明顯的偏好。類似的研究還有張積家等人在空間認知,空間參考系的選取等方面進行的實驗(劉麗虹, 張積家 & 王惠萍, 2005;張積家,謝書書 & 和秀梅,2008; 李恆 & 張積家,2017)。

除上述研究外,有關韓語中對鬆緊概念的關注(Choi, 2006),日語中對物質材料的關注的相關研究(Cook, Bassetti, Kasai, Sasaki & Takahashi, 2006),也都證明了語言的聚焦作用。

語言的誘導作用是指語言的特定加工模式會在沒有使用語言時依然存在,這一點在Holmes和Wolff的心理模擬實驗中得到了反映(Holmes & Wolff, 2013)。

參考文獻

李恆, & 張積家. (2017). 漢、英講話者對「前」、「後」時空隱喻的偏好及其成因. 外語與外語教學(1), 42-48.

劉麗虹, 張積家, & 王惠萍. (2005). 習慣的空間術語對空間認知的影響. 心理學報, 37(4), 469-475.

張積家, 謝書書, & 和秀梅. (2008). 語言和文化對空間認知的影響——漢族和納西族大學生空間詞相似性分類的比較研究. 心理學報, 40(7), 774-787.

張啟睿, 謝書書, & 張積家. (2011). 雲南少數民族的語言和文化對顏色認知的影響. 華南師範大學學報(社會科學版)(4),

126-132.

Boroditsky, L.,& Schmidt, L. A. (2003). Sex, syntax, and semantics. Distribución

Actualidad, págs. 8-9.

Breathnach, C. S.(2014). The number sense: how the mind creates mathematics, dehaene, stanislas.new york: oxford university press, 1997. pgs 274. $25. 0-19-511004-8. Irish Journal of Psychological Medicine, 18(1), 38-39.

Choi, S. (2006).Influence of language-specific input on spatial cognition: categories of

containment. First Language, 26(2), 207-232.

Cook, V., Bassetti,B., Kasai, C., Sasaki, M., & Takahashi, J. A. (2006). Do bilinguals have

different concepts? the case of shape and material in japanese l2 users of

english. International Journal of Bilingualism, 10(2), 137-152.

Dahl, ?. (2000). Tense and Aspect in the Languages of Europe. Mouton de Gruyter.

Dancygier, B.,& Sweetser, E. E. (2009). Mental spaces in grammar : conditional

constructions. Cambridge University Press.

Dehaene, S.,Spelke, E., Pinel, P., Stanescu, R., & Tsivkin, S. (1999). Sources of

mathematical thinking: behavioral and brain-imaging evidence. Science, 284(5416),

970-974.

Fuhrman, O.,Mccormick, K., Chen, E., Jiang, H., Shu, D., & Mao, S., et al. (2011). How

linguistic and cultural forces shape conceptions of time: english and mandarin

time in 3d. Cognitive Science, 35(7), 1305.

Gordon, P. (2004).Numerical cognition without words: evidence from amazonia. Science, 306(5695),496-9.

Holmes, K. J.,& Wolff, P. (2013). Spatial language and the psychological reality of

schematization. Cognitive Processing, 14(2), 205.

Levinson, S. C.,Kita, S., Haun, D. B. M., & Rasch, B. H. (2002). Returning the tables:

language affects spatial reasoning. Cognition, 84(2), 155-188.

Loewenstein, J.,& Gentner, D. (2005). Relational language and the development of relational mapping. Cognitive Psychology, 50(4), 315-353.

Papafragou, A.,Massey, C., & Gleitman, L. (2006). When english proposes what greek

presupposes: the cross-linguistic encoding of motion events. Cognition, 98(3),B75.

Redelmeier, D. A.,& Heller, D. N. (1993). Time preference in medical decision making andcost-effectiveness analysis. Medical Decision Making, 13(3),212-217.Schiffrin, D.(1981). Tense variation in narrative. Language, 57(1), 45-62.

Slobin, D. I.(2003). Language and thought online: Cognitive consequences of linguistic

relativity. D Gentner & S Goldin-Meadow, Advances in the Investigation

of Language & Thought
(Vol.24, pp.157--191).

Waxman, S. R.,& Markow, D. B. (1995). Words as invitations to form categories: evidence from 12- to 13-month-old infants. Cognitive Psychology, 29(3),

257-302.

Winawer, J.,Witthoft, N., Frank, M. C., Wu, L., Wade, A. R., & Boroditsky, L. (2007).

Russian blues reveal effects of language on color discrimination. Proceedings

of the National Academy of Sciences of the United States of America, 104(19),

7780-5.

Wolff, P., &Holmes, K. J. (2011). Linguistic relativity. Wiley Interdisciplinary Reviews

Cognitive Science, 2(3), 253.

Wynn, K. (1995).Origins of numerical knowledge. Mathematical Cognition, 1(1),

35-60.

推薦閱讀:

粵語和普通話有哪些不一樣?
熟練掌握四門外語,我是如何做到的?(1)
輔音字母有哪些?

TAG:語言 |