關於《超詳細金庸地圖》
緣起
某天看到了 @蘇沉船 的一篇文章,從而認識了《發現中國》這個有趣又有用的網站。
當時蘇大大已經做了一個《武俠世界地圖》,目前他也在寫《武俠地方志》系列,《發現中國》公眾號「長水河山」(歡迎關注)和知乎都有發表,也歡迎大家前去圍觀。
雖然有沉船的珠玉在前,但我還是想做一份自己的地圖,只包含金庸小說,只包含確定的地點和可以推測出來的地點,並且寫上:這裡在金庸世界中發生過什麼事情。於是就標了這幅地圖。
感謝《發現中國》和它的創始人 @曹江 。當時這個站點也是曹同學用業餘時間自費開發、維護的,似乎當時還沒有團隊,是一個人在戰鬥。做為名副其實的程序員,我知道這相當辛苦。域名、空間、伺服器、網關、資料庫、設計、技術方案選型、前端、後端、測試……每一項都是磨人的大妖精。
關於地圖:
1,作者並非地理相關專業人士,只是純粹的金庸愛好者。地圖是用業餘時間做的,做了大概半年,此後發現錯誤就去修復一下。由於目前《發現中國》的編輯器升級到了v3,而地圖是用v2編輯器做的,目前在等曹同學把v2的地圖升級成v3的。升級之後將會增補更多的資料。
2,新修版和三聯版在地理方面改動不大。可以參考《新修版xx大體修改》系列文章(嗯……也是我寫的,多麼典型的程序員風格。但被很多人盜版去了——盜版好歹多宣傳宣傳啊)。三聯版和新修版不一致的地點都收錄了,在備註中有標明。
3,古代地名與現代位置的對應,基本上靠搜索引擎(魏則西之後再也沒用過百度搜索)、百科,有時可能還得在一些政府網站、網友遊記里推斷,而這些資料也未必權威。所以難免有疏漏。
4,我會盡量根據上下文去推斷,比如「喬峰養傷處」、「小鏡湖」、「通元谷」等。這一類我會加「疑」字前綴,並用紫色字。
但有的地名實在無法推斷,比如「俠客島」、「冰火島」這樣的熱門景點。我做為地圖的第一個以及最重要的用戶,並不希望看到作者(也是我本人)在中國南海和北冰洋里隨便找一個小島寫上「這就是俠客島/冰火島」,所以我把它們寫在了上級範圍地標的備註里。如「俠客島」寫在了「南海」的備註里,「冰火島」寫在了「北冰洋」的備註里。
5,金庸老爺子也不是地理相關專業人士,而且在幾十年、多個版本的修改中(佩服這種精益求精的精神),會不小心引發出一些地理錯誤:或自相矛盾,或與真實地理不符。比如「桃花島」、胡斐追蹤鳳天南路線中的「義堂鎮」和「安陸」。這種我會用「誤」字前綴和藍色字,並在備註中標明矛盾點。
6,本來打算做許多路線,結果因為懶,以及路線上的地名找不到,只做了現在看到的這幾條,而且其中還有些問題。比如「押解文泰來路線」。
7,由於製作地圖周期長,一開始又沒有制定一套規範,所以我最開始的標註是比較隨意的。如「疑手印宗」,其實並不確定「手印宗」的地理位置在哪裡。後來遇到類似的情況就按4里說的,改為寫在上級地理的備註里了。然而標得早的卻也沒有特意去刪掉(懶)。等升級到v3後再考慮修整。
8,如果發現錯誤或疏漏,請不吝賜教(最好附上推斷依據,不然我可猜不出來哦)
推薦閱讀:
※遺失在《白馬嘯西風》里的美好
※淺談李秋水是如何報復渣男的
※射鵰史第一章 緒論 1.2 武林幫會的形成
※關於郭靖的一些討論
※《鹿鼎記》你最喜歡哪版的韋小寶?