標籤:

如何翻譯"青春是一幅畫,鐫刻著瑰麗、浪漫的色彩"?"此情可再" 怎麼翻譯?---漢譯英打卡Day 46

官方原文和譯文:五四青年節演講稿雙語

Some people say that youth are a song, echoed the cheerful, beautiful melody; Some people say that youth is a draw, engraved with the rich, romantic colors.

有人說,青春是一首歌,回蕩著歡快、美妙的旋律;有人說青春是一幅畫,鐫刻著瑰麗、浪漫的色彩。

80 years ago, in order to expel darkness for light, for an independent homeland and the rich and powerful, a group of high-spirited youth with blood and lives to write the song the most magnificent song of youth, drawn on a most magnificent picture of the youth.

80年前,為了驅逐黑暗、爭取光明,為了祖國的獨立和富強,一群意氣風發的青年用熱血和生命譜寫了一曲最壯麗的青春之歌,繪就了一幅最宏偉的青春圖畫。

Today, 「54」 Sports as a glorious page has been included in the annals of the Chinese nation. However, 「54」 is much more than just a historical case, it is a spirit, to show young people of our nation fiery love for the future and destiny of the country concerned about the performance of duty and mission of young people.

如今,「五四」運動已作為光輝的一頁載入了中華民族的史冊。然而,「五四」絕不僅僅是一個歷史事件,它是一種精神,表現出青年人對我們民族熾熱的愛,對國家前途和命運的關注,表現著青年人的責任和使命。

Today, we had the honor of this generation of young people living in the reform and opening up a good time, had the honor of standing at the meeting point of century and millennium on. We are fortunate. Facing the new century, our responsibility. Recalling our carry forward the 「54」 the spirit of thinking seriously, and they should have a kind of youth, what kind of life. Recall that the initial start Know 「54」 is a history lesson from the primary and secondary schools began. At that time, the teacher talked about 「54」 exercise, to us, on the imperialist powers of the various Chinese bullying on young people gave their lives for the motherland at various feat. At that time, although we still can not fully understand one of the profound truth, but like a ray of hope to illuminate the wilderness of ignorance, our young minds have sown the seeds of patriotism. Gradually, we grew up, we become their prime of youth, we more deeply understand the traditions and spirit of 54. Think of us once and almost 54 young people it big! They already provide us with the tender shoulders of a salvation from the task, and today the important task of the construction of the motherland will have no choice but to fall on our shoulders of the people of this generation, we should be even more prosperous homeland and dedication of us all?

  今天,我們這一代青年人有幸生活在改革開放的大好時代,有幸站立在世紀和千年交匯點上。我們是幸運者。面對新世紀,我們責任重大。我們回顧發揚「五四」精神,認真思索著,自己應該擁有一個怎樣的青春,怎樣的人生。記得,最初開始認識「五四」是從小學的歷史課開始的。那時,老師講到「五四」運動,向我們講述帝國主義列強對中國的種種欺凌,講述青年們為祖國不惜獻身的種種壯舉。當時,我們雖然還不能完全理解其中的深刻道理,但有如一絲曙光照亮蒙昧的荒原,我們幼小的心田中已播下了愛國的種子。漸漸地,我們長大了,我們成為風華正茂的青年,我們更加深刻地懂得了五四的傳統和精神。想想那些曾經與我們差不多大的五四青年吧!他們稚嫩的肩上早已承當起一份救亡圖存的重任,而今天建設祖國的重任將別無選擇地落在我們這一代人的肩上,我們是否應該為祖國的更加繁榮昌盛而奉獻我們的一切?

Ah yes, we do not small, we should not stop at Forever Parent generous shelter sheltered under the wings. May 4 this year, we will take part in the swearing-in ceremony for adults. That means we will have the same father who together put up a blue sky.

  是啊,我們不小了,我們不能永遠停在父母寬大的羽翼下避風躲雨。今年的五月四日,我們將參加成人宣誓儀式。那意味著我們將要同父輩們一起,共同撐起一片藍天。

Elders often say that we are people of this generation tank foam honey baby, with less sense of urgency, and less sense of responsibility. Indeed, compared with them, our lives more comfortable, more comfortable. But this does not mean that we can relax his efforts to reduce the duty on the shoulders.

  長輩們常說我們這一代人是蜜罐里泡大的孩子,少些緊迫感,也少些責任感。的確,與他們相比,我們的生活更舒適,更安逸。但這決不意味著我們可以放鬆身上的努力,減輕肩上的責任。

People often talked about our old Subei always feeling great. Subei earth, are a beautiful and magical land, our region has Yanfu at the history of the Chinese revolution had left a glorious chapter. Army horse倥傯era, the land side, once for the Chinese revolution, how to pay the expensive price. After new China was founded, the people here with their own hands, with people Subei diligence and wisdom, so that their homeland has undergone enormous changes. Speaking of all this, our hearts are always filled with pride. However, we should also see that here with the motherland when compared to other developed regions have a large gap between the individual places where poverty has yet to be further management. Here is the economy as a whole have to be further off. Us, as Subei youth, first of all should feel what? Calligonum duty, duty should be felt. 「Health is my land, take care of me are this piece of land.」 We loved this piece of land at the foot. We have to assume the construction of homeland, prosperous homeland responsibility.

  人們每每談到我們蘇北老區總是感慨萬分。蘇北大地,是一片美麗而神奇的土地,我們鹽阜地區也曾在中國革命史上留下過光輝的一頁。戎馬倥傯的年代,這一方熱土,曾經為中國的革命付出了多麼昂貴的代價。新中國成立後,這裡的人們用自己的雙手,憑著蘇北人的勤勞和智慧,使自己的家鄉發生了翻天覆地的變化。說起這一切,我們心中總是充滿自豪。但是,我們也應該看到,這裡與祖國的其他發達地區相比還有著很大的差距,這裡個別地方的貧困還有待於進一步治理。這裡的整體經濟還有待進一步的騰飛。我們,作為蘇北青年,首先應該感覺到的是什麼?責任,感到的應該是責任。「生我是這片土地,養我是這片土地。」我們愛著腳下的這片熱土。我們就要承擔起建設家鄉,繁榮家鄉的責任。

In my homeland, there is a father with my peers. He is nationally renowned for its rural Technology iron man. Him based on farmland, tirelessly studied the wheat, cotton, how to land on the homeland can have higher output. When his research has made the preliminary results, the cancer again and again to hit him. He did not fall, the wind is still on crutches in the rain to stay in the Agrocybe visited farmers at home. Tireless efforts, he produced the fine varieties have been promoted by the popularity of plant technology, grain output increased peasant hands welcome such agricultural Members. Put him as the 「Agricultural Iron Man.」 He is our example of good old youth. Last year, his swearing-in ceremony of young adults in our city on earnestly warned us, for the old economy to take off, it is necessary to study hard and master the scientific and cultural knowledge, based on their own, holding a heart, the non-semi-root grass go! We remember the iron man, we be aware of her own duty, our Yanfu old youth who will try our best.

  在我的家鄉,有一位與我的父親同齡人。他就是全國聞名的身殘志堅的農村科技鐵人姜德明。他立足農田,孜孜不倦地研究著小麥、棉花如何在家鄉的土地上能夠有更高的總產量。當他的研究取得了初步成果時,癌症又一次地向他襲來。他沒有倒下,拄著拐杖依然風裡雨里地留在田頭,走訪在農戶家中。不懈的努力,他培育出的優良品種得到了推廣,種植技術得到了普及,糧食總產量大幅度提高,農民的雙手歡迎這樣的農技員。把他譽為「農技鐵人」.他是我們老區青年的好榜樣。去年,他在我市青年成人宣誓儀式上諄諄告誡我們,為老區經濟的騰飛,要努力學習,掌握科學文化知識,立足本職,捧著一顆心來,不帶半根草去!我們記住了這位鐵人的話,我們意識到了自己的責任,我們鹽阜老區的青年們都會努力的。

廣告

CATTI和MTI下半年備考視頻課程匯總

資料2班開始招生了:近5個月才100元資料班

一 關於創始人 努力的Joy 一

CATTI和MTI試聽課, 請加QQ群:237757385

個人微信:gaozhai66

CATTI+MTI翻譯培訓老師

985/211蘭大畢業,專八

CATTI二級筆譯,韓素音翻譯大賽漢譯英第十四名

高齋翻譯學堂創始人,上海高齋翻譯公司負責人

西安遇見金鳳科技公司經理

新浪微博@高齋翻碩

長按下方二維碼,關注該微信公眾號

weixin.qq.com/r/mEnH3z7 (二維碼自動識別)


推薦閱讀:

老外學外語:多小才嫌小
【翻碩百科】:古代歷史知識(二)
翻碩MTI百科之古代歷史知識(三)

TAG:翻碩 |