要達到日入一萬我需要做些什麼——外交學院女神CATTI口譯科普公開課

證書不是萬能的,但證書是敲門磚。

—— 一個譯界老前輩

主頁君剛開始做翻譯的時候,也曾經問過行業的前輩們,現在大家都在考各種各樣的證,計算機二級,教師資格證,註冊會計師,司法考試等等一大堆,要進入一個行業真的需要一個證書嗎?證書真的比實際能力更重要嗎?

前輩語重心長地告訴我:這話分什麼時候說。

在你剛進入一個行業的時候,履歷空空,老闆憑什麼信任你的能力?能力不是用嘴說出來的,總要拿點什麼來證明。這個時候,如果你有一個證書,無須你說話,證書就會替你證明你的能力了。只有當你履歷豐富經驗超多,得到了行業大眾的認可的時候,證書對你才不重要。記住,證書不是萬能的,但證書是敲門磚。

對於翻譯來說,我們的敲門磚,就是CATTI。想進入口筆譯市場,CATTI就是我們的名片。先用半分鐘了解一下CATTI吧~

對於想進入口譯市場的小夥伴來說,拿到CATTI口譯認證或者是到高翻深造已是必備,

那麼到底該如何去構建系統的口譯工作能力?要怎樣備考,才能順利通過CATTI口譯?口譯該怎麼學,剛開始又需要做哪些準備?傳說中的口譯筆記法是什麼樣子?學習口譯有沒有捷徑,如何在短時間內實現最大的成長和突破?怎樣才能實現日入一萬的職業目標?

這次我們為大家準備了一次全面解答的機會。

這次QUIOXTE邀請了我們團隊的口譯女神Shirley,Christine來和Anthony為大家一起做CATTI備考公開課,先來看看各位男神女神酷炫的簡歷吧!!

Shirley,畢業於外交學院英語口譯碩士專業。擁有人事部CATTI英語二級口譯、筆譯證書,英語專業八級,劍橋商務英語BEC高級。現任某知名外企同聲傳譯,曾為密歇根州長商務代表團,波蘭政府,美國商務部,中國商 務 部,夏威夷旅遊局提供同聲傳譯服務。

Christine,中英同聲傳譯譯員,畢業於英國威斯敏斯特大學口筆譯碩士專業,曾為英國大使館,商 務部,農 業部,曼徹斯特市政廳,英國萬象電影節,英中貿易協會提供同聲傳譯服務,多年口譯教學經驗。

Anthony,中英法同聲傳譯譯員,QUIXOTE創始人,曾為國家 旅 游局,北京市人民政 府,杭州G20峰會,英國游泳協會,北京國際電影節,上海國際電影節,世界旅遊發展大會,賓士戴姆勒,德國巴斯夫,中國汽車技術研究中心,中國科學院等組織及國際賽事提供同聲傳譯服務。

老師們的履歷簡直讓人羨慕到爆炸呀,這次公開課他們會為我們講解什麼呢?請看提綱~~

1. 口譯行業現狀分析&職業化發展前景;

2. 如何進行口譯學習和準備,才能在最短時間通關CATTI;

3. 模擬重現口譯現場,口譯核心筆記法的演示和講解;

4. 篇章邏輯結構分析和翻譯處理,口譯聽辨練習;

5. 英語能力測評,更有機會獲得一對一點評和學習指導。

點擊下面鏈接即可進入公開課報名頁面,對於報名的同學們,我們將在公開課上送給大家口譯學習資料包哦。

https://m.qlchat.com/wechat/page/topic-intro?topicId=2000001055443578&from=groupmessage&isappinstalled=0?

m.qlchat.com


推薦閱讀:

英語陪同翻譯容易被忽視的細節
雙語 | 一起來看特朗普的「國情咨文」
不可錯過的口譯練習網站
catti三級筆譯英譯中素材--做祖國的棟樑
錄取故事 | 從浙大翻譯到紐卡口譯,如何攻破文書及面試關卡拿下offer?

TAG:CATTI人事部翻譯考試 | 口譯 | 英語 |