日語里「我」的表達方式那麼多、該用哪個日本人也不知道

說起學習日語,恐怕大家第一件頭疼的事就是日語的第一人稱代詞了,日語的第一人稱代詞可謂是多如牛毛,而且怎麼用也是一個問題,在哪個場合用哪一個第一人稱代詞也是有講究,可謂是讓許多學習日語的朋友頭疼。大家看前兩年非常火熱的一部動畫電影《你的名字》,也有一幕,裡面的男主角用了女性的第一人稱,讓人懷疑。而且翻譯成英文還要加上可笑的備註,這也是日語的本事了。

不僅外國人感到頭疼,最近日本的2ch論壇也有人在討論這個事,有一個網民就被日語繁雜的第一人稱搞迷糊了:

如果用俺,會顯得傲慢

如果用僕,又顯得孩子氣

如果用私,就太過拘謹

如果用自分,又像個軍人(搞不明白,為什麼像軍人)

究竟用哪一個好呢…

那麼看看日本的網民是怎麼回答的。

對於第一次見面的人來說,適當的第一人稱代詞是沒有的

我覺得應該是朕

對於第一次見面的人來說,僕和自分都可以吧

我覺得是余

站在一個有時候不得不從社會人的立場上行動的我來說,基本是僕,這樣對嗎

我覺得是拙僧

我覺得是我

大家覺得哪一個好呢?


推薦閱讀:

日語初學者該如何選擇日語教材?
日語學習網站大整理!
日語辭彙學習需要掌握2個小技巧?
日語n2到n1的跨度有多大?
日語初級演講稿

TAG:日語 | 日語入門 | 日本 |