【史上最牛保研】!復旦,上外,南大同時擬錄取!最終選擇了心心念的復旦!

小編說明

以下經驗貼系含露童鞋原創文章,已經過本人同意授權發布!以下為作者推免保研經驗貼原文,恭喜含露童鞋成功保入2018級復旦大學MTI專業!

插播一條喜報:

中國高翻團隊學員在2018保研推免中再創佳績!不完全統計,推免考入已超過80人!其中上外筆譯17人(總錄35人),口譯14人(總錄24人)!南大筆譯6人,南師大4人,復旦1人,同濟1人,北外6人,廣外8人,暨大4人,中大5人,人大1人,蘇大2人,中南大學1人,湖大1人,武大2人,電子科技大1人,深大1人,廈大2人,外交學院2人,上大1人,華師大5人,貿大6人,西南大學1人,不斷更新中...保研班考入率達8成以上!史上最牛!


2018復旦MTI保研經驗

九月推免中,我報考了復旦、南大和上外的英語筆譯,都獲得了擬錄取,最終選擇了一直很嚮往的復旦。希望以下的一些經驗能夠幫助學弟學妹們在保研路上收穫心儀學校的offer。

首先,我覺得最重要的是信息的搜集。大三那年的5、6月份就可以開始關注各大學校的夏令營動態,7、8月份關注各大學校的推免報名時間。復旦今年官網報名時間截止是9月8日,而學校推免資格出來的時間一般是十幾號,這樣如果有些同學等到推免資格出來後再關注這些信息的話,很可能錯過一些心儀的學校。此外,可以上網先搜集往年需要準備的材料,如推薦信、個人陳述、體檢等都可以提前準備起來,這樣九月份的時候就不會因為忙材料搞得心慌。如果九月份有些材料實在來不及弄的話,可以提前打電話或發郵件問問招生的老師,一般都是允許補交的。比如復旦報名系統中要求郵寄的材料有推免資格表、推薦信等,但是這些材料其實可以在參加複試的時候直接帶過去。

考試題型方面,我重點講講復旦大學的,因為復旦的保研經驗貼實在是太少了。在此,十分感謝符學長的中國高翻團隊,9月中旬,符學長會按學校幫我們拉一個保研群,群里有往屆的學長學姐幫我們答疑解惑。我是在復旦考試前一周才從群里了解到復旦的題型。

據學姐說,17年復旦保研考的是兩篇文章的翻譯。中譯英是紅樓夢的序,英譯中是一篇英國的小說片段。總之,就是很偏文學方向。面試的時候問的問題很廣泛,有文學流派、翻譯理論、社會、經濟等方面。我當時一聽就覺得考復旦太懸了,因為復旦這麼偏文學,我的專業又是商務英語,沒接觸過太多文學的課程。後來收到復旦老師打來的電話,說是26號複試,而上外今年25-27號考試,這意味著我很可能要放棄考上外,但是考復旦心裡又特別沒底。還好,我今年在上外的考試剛好是25號筆試,27號面試,正好可以空出26號去考復旦。所以我建議比較有準備的同學多報幾個好學校,因為時間上很可能衝撞。

復旦採取的是差額複試,是會篩簡歷的。當時去考試的有18人,最終錄一半,但它不是淘汰制,只要前面的人選擇更好的學校,後面的人就可以替補。所以理論上說,參加複試的人都有可能獲得擬錄取,只要前面有足夠多的人放棄擬錄取。

今年我參加的保研筆試也是兩篇翻譯,英翻中是一篇講現實主義的文章,文章不長,比較偏理論,而且涉及到很多藝術家的人名,我只認出了一個塞尚。復旦的翻譯拼的不是題量和速度,還是有蠻多時間遣詞造句的。中翻英是一篇文言文——《世說新語·溫嶠智娶表妹》。這篇文言文分值60分,10分是標點分(文章中沒有標點),50分是翻譯分。學弟學妹們可以網上搜一下這篇文章,還是蠻好理解的,所以不要被文言文唬住了。

面試是單面十五分鐘左右,全英文。面試的教室里,有六七位老師。剛開始是一段兩分鐘以內的自我介紹,然後老師會根據自我介紹裡頭他們感興趣的點進行提問。因為我一開始就說了我的專業是商務英語,所以後來老師基本沒問我什麼文學題,但他們會對專業知識進行一些提問,比如讓我解釋一下貨幣政策,說出美國制定貨幣政策的機構等。也會現場翻譯一些東西,我當時遇到的是翻譯「東施效顰」。還問了翻譯理論、機器翻譯等方面的問題。其實問到一些自己沒學過的也不要怕,老師不會刻意刁難。比如我沒有學過什麼翻譯理論,老師就問我知不知道「信、達、雅」,並讓我解釋一下信達雅分別表示什麼意思,等於是幫我降低了難度吧。總之面試的時候沉著自信、平時多拓廣自己的知識面,面試不難的。【小編註:此段為重點,建議保研考研復旦的小夥伴認真學習

上外保研經驗貼

此外,再講一講上外的經驗吧。其實我暑假主要就是針對上外的題型學習的。考試的時候第一篇文章量很大,我翻譯了可能四分之三之後就直接跳到後面做後兩道題,最後第一篇翻譯有三四行的文字都沒翻,筆試分比較低。所以建議學弟學妹們注意合理安排時間。如果注意看上外的錄取名單可以發現,決定能否進入上外的主要是面試,筆試的分數大家差的不會太多。面試的話,就是先花45分鐘翻譯兩篇文章,然後老師指出你翻的不好的地方,讓你重翻。如果覺得自己在那45分鐘之內沒有翻好不要太灰心,面試的時候可以翻盤。英翻中的那篇文章我完全把作者的意圖和立場搞反了,但是面試的時候明白自己錯在哪兒就還有機會。所以大家翻完後在候考的時候可以再好好琢磨一下自己的譯文。中譯英考的是關於慕課的文章,仔細分析,裡頭很多辭彙都是比較抽象的,比如「灌輸式的教育」「單向度」等。這些詞在譯文中大家很容易詞對詞的對應著翻譯,這不是好的譯法。面試的老師會指出來讓你重翻,這時候我覺得理解為paraphrase比較好,不要想著去翻,想著去解釋它。比如,面試的老師讓我拋開字面,重新譯一下「灌輸式教育」,我後來翻成了「the education that teachers input knowledge to students without caring about the feedback of students」。老師點評說後半部分翻得挺好的。

最後,談一談平時的學習準備。暑假期間我有一半的時間在實習,所以一周能靜下心來學習的時間只有三四天。主要是背單詞、背熱詞、看外刊和雙語文章。熱詞今年上外不考,但是南大筆試文章中的物聯網我是看了中國高翻團隊的熱詞書才知道怎麼翻的。所以平時多積累總是有好處的,這個學校不考別的學校說不定就用上了。建議對面試比較擔心的同學在學習之前先用微信搜索搜集各大經驗貼中提及的面試問題,這樣你複習的時候才能有針對性地去準備和學習。關心時事也很重要,面試時老師可能會問你最近一周發生的比較大的世界性新聞。此外,推薦一些比較好的微信公眾號:LearnAndRecord、英文聯播、六點半class、英文巴士、經濟學人雙語精讀、全球主義者Globalist、譯·世界、翻譯天堂。這些公眾號裡頭的中英對照的文章都翻得挺好的。

保研準備的時候總是會緊張心慌不自信,但是敢想敢拼總會有收穫的。真心祝願所有熱愛英語和翻譯的小夥伴都能實現自己的夢想!


2018推免保研經驗貼系列(持續更新中)

【「翻譯小白」準備2個月推免考入上外高翻口譯】2018上外高翻口譯保研經驗貼

憑著「考考又不吃虧,就當攢個經驗」的心態,我推免考入了上外高翻筆譯,嘻嘻

【精華詳帖】2018同濟大學英語MTI保研經驗貼(歷經南大、上外、同濟保研考試)

統考小夥伴推薦閱讀:

10月MTI考研課程報名(送ECO參考/今年熱詞總結)+國慶預約答疑+推免保研免費模擬面試,免費對接各大高校保研學長學姐!(10月課程報名點這裡)

【推薦收藏】2018初試科目/時間/報名流程+複試成績查詢/參加複試時間+後四個月如何高效複習(統考必看)

7月MTI考研課程介紹+超詳細暑假備考建議(包括如何協調實習)+推薦時間表+備考各階段目標(超實用統考備考建議)

【MTI考研-6月課程報名+考研書單+備考建議】(必備考研書單,直接下載)

weixin.qq.com/r/2kOagln (二維碼自動識別)

歡迎關注我們的微信微博,精彩不斷更新~~

考研諮詢或課程報名請聯繫學長

微信:fwpben

QQ:736773428

Perseverance counts.


推薦閱讀:

原創投稿 | 一名工科生的傳媒之路
什麼是個人陳述?
化學專業保研手冊-第十二章:化學前沿(納米金在熒光探針領域的應用)
軟體學習在保研中的作用

TAG:復旦大學 | MTI | 保研 |