【日語N4時態體系】——我們對時間的認知只有過去·將來·現在嗎?(暫無視頻)
本內容最先由本人(教日語的小慌先生)於2018年4月21日發佈於微博:http://weibo.com/2616366405/FqEv8E70V
在上一季已完結的《我的課本·老師可沒這麼講》系列,
我們已經幫大家總結了以下3個日語初級語法體系:
N5助詞體系——「はwa」和「がga」有可比性嗎?
【Wa類助詞 vs Ga類助詞】
N4自他體系——「自他動詞」真的那麼重要嗎?
【自他動詞 vs 意志動詞】
N3語態體系——可能態、被動態、使役態的「〇〇態」是什麼?
【自他 vs 可能 vs 被動 vs 授受 vs 使役 vs 使役被動】
進入N4,我們來幫大家總結一個很抽象的體系,【N4時態體系】。
例①:~る vs ~た
走る 「要跑」
走った 「跑了」
這兩句並不難,因為區別很明顯:
走る 「要跑」 本質上 還沒跑。
走った 「跑了」 本質上 已跑了。
但是,如果變成否定,這兩句又是什麼意思呢?
走らない
走らなかった
對中文母語者來說,
「不跑」和「沒跑」是兩個非常容易混的概念,
本質上都沒有發生「跑」這件事,
他們很難從詞尾變形體會到時間概念上的微妙差異。
所以,
中文母語者學習日語的時間表達,非常依賴於時間副詞的搭配。
因為詞尾變只有個「形」而已,副詞好歹還算個「詞」。
我們把剛剛的例子變成:
今から 走る
今まで 走った今から 走らない今まで 走らなかった
中文母語者可以很快發現它們的區別,本質上是:
相對於 說話時的現在,
走る 是 今後【將會發生】「跑」這件事;
走った 是 至今【已經發生】「跑」這件事。
走らない 是 今後【將會發生】「不跑」這件事(="不跑");
走らなかった 是 至今【已經發生】「不跑」這件事(="沒跑")。
所以,
~る 是 相對於 說話時的現在,今後【將會發生】;
~た 是 相對於 說話時的現在,至今【已經發生】。
例②:~ている vs ~ていた
走っている
走っていた 走っていない 走っていなかった
當~る vs ~た 與 ~ている?~ていない 相結合,
事情又變得複雜了。因為,
前兩句都是「在跑著」;
後兩句都是「沒在跑」。
首先,要明確
~ている 翻譯成「~正在進行著」;
~ていない 則變成「~沒在進行著」。
然後,我們還是最好搭配上時間副詞來理解:
今 走っている
さっき 走っていた今 走っていないさっき 走っていなかった
中文母語者又可以很快發現它們的區別,本質上是:
今 走っている 是 在現在這一瞬間【正在進行著】「跑」這件事;
さっき 走っていた 是 在剛才那一瞬間【正在進行著】「跑」這件事。
今 走っていない 是 在現在這一瞬間【沒在進行著】「跑」這件事;
さっき 走っていなかった 是 在剛才那一瞬間【沒在進行著】「跑」這件事。
所以,
~ている 表示 在某一瞬間【正在進行著】。
例③:~ているところ vs ~るところ vs ~たところ
走っているところ 「正跑著」
走る ところ 「正要跑」走った ところ 「剛跑了」走った ばかり 「剛跑了」
當~る vs ~た vs ~ている 與 ~ところ vs ~ばかり 相結合,
事情又雙變得複雜了。因為,
①走った ところ vs 走った ばかり 在中文翻譯中感受不到區別;
②~ところ 可以跟~る vs ~た vs ~ている 三種搭配(而不是四種);
③~ばかり 只能跟~た 一種搭配(和其他搭配沒有強調時態的作用);
④~ところ 有作為從句的形式,~ばかり 只能用於主句接尾;
……
首先,要明確:
~ところ 是個名詞,
來源於 ~所,引申為 ~時,翻譯為「正當~之時」;
~ばかり 是個Wa類助詞(引起聽者注意,詳見【N5助詞體系】),
來源於 ~許,字源原意是「大概被許可的上下數量範圍內」,
引申為「剛好(完成)~」。
(另外和其他時態搭配也引申為「凈是~」)
然後,聰明的同學就知道我們要再次搭配上時間副詞來理解啦:
今ちょうど 走っているところ
今ちょうど 走る ところ 今ちょうど 走った ところ今ちょうど 走った ところさっき 走った ばかり
中文母語者又可以很快發現它們的區別,本質上是:
今ちょうど 走っているところ 是 【現在 剛好 處於 「在跑」之時】;
今ちょうど 走る ところ 是 【現在 剛好 處於 「要跑」之時】;
今ちょうど 走った ところ 是 【現在 剛好 處於 「跑了」之時】;
所以,
~ところ 表示 【現在 剛好 處於……之時】,
嚴格限制了整個句子的時態必須【聚焦在現在】。
而,
~ばかり 充其量頂多是個引起聽者注意的Wa類助詞,
提醒我們「剛剛好……哦!剛剛好……哦!」
由於只有語氣上的作用,時態沒有太受嚴格限制。
從下面這句話也能體現 ~ところ 和 ~ばかり 的區別:
? 落とした鞄は、買ったところ(時)のやつ
√ 落とした鞄は、買ったばかり(just)のやつ
我們不會說「弄丟的包包是,現在剛好處於買了之時 的那個」;
我們會說成「弄丟的包包是,剛買了的 那個」。
在描述所丟失包包的時候,
我們不會在時態上刻意聚焦現在此刻(而不是過去or未來)的包包。
例④:強調事態階段的複合動詞
マラソンを 走り始める 「開始 跑」
マラソンを 走り続ける 「持續 跑」マラソンを 走り終わる 「終結 跑 (=跑完)」
~始める?~続ける?~終わる 這些補助動詞,
和原來的動詞 走る 組合起來,
形成為 一個 新動詞,
強調了「跑」這件事的某個具體階段。
千萬要注意:
一件事的某個具體階段,是由一個複合動詞 來表達的!
之所以強調 一個(而不是兩個),
是因為 這個新動詞,還會跟剛剛提到的各種時間表達進行搭配,產生千變萬化的組合。
我們把今天的內容總結起來如下:
~る 是 相對於 說話時的現在,今後【將會發生】;
~た 是 相對於 說話時的現在,至今【已經發生】。~ている 表示 在某一瞬間【正在進行著】。~ところ 是 聚焦【現在 剛好 處於……之時】;~ばかり 是 引起聽者注意「剛好(完成)…」。~始める?~続ける?~終わる 這些補助動詞 具體化了一個事態的某個階段。
以複合動詞 走り始める 為例,
搭配今天所學的各種時態表達,
我們可以組合出「跑」這個事態的千變萬化的時間描述:
走り始め る 「將會 開始 跑」
走り始め た 「已經 開始 跑」走り始め てい る 「現在 開始 跑 著」走り始め てい た 「剛才 開始 跑 著」走り始め ている ところ 「現在正處於 正在 開始 跑 之時」走り始め る ところ 「現在正處於 將會 開始 跑 之時」走り始め た ところ 「現在正處於 已經 開始 跑 之時」走り始め た ばかり 「剛好 已經 開始 跑」
是不是覺得人類很神奇,語言很奇妙!
日本中古到中世這段時期,
有一批他動詞開始從本來的意思,引申出用來強調事態階段的補助動詞。
走り掛ける 「即將開始 跑」
走り出す 「 跑 了起來」走り盡くす 「 跑 了個遍」走り切る 「 跑 了個透」走り通す 「 跑 了一通」
它們有些意思非常相近,但也有細微差別。
不著急,我們會在N4課堂上一個一個逐個擊破。
敬請期待B站觀看小慌的歡樂講解版並進行彈幕吐槽——過去·將來時 vs 正在進行著 vs 聚焦現在 vs 事態階段。
推薦閱讀:
※小訪談02 日語能力考後如何學
※日語學習-如何快速學會日語?
※多麼痛的領悟——日本租房的血與淚
※該如何在入門階段把基礎語音發標準
※日語能力考N2如何準備