西語辭彙丨Co?o,一個不忍直視卻總掛在嘴邊的詞

居然總是有人提醒我開車,

什麼情況?

難道我在你們心目中,

已經不是小姐姐,

而是老司機了嗎?

還能不能愉快地玩耍了?

醜話說前頭,

要知道,

像我這種剛正不阿的人,

你們再讓我開車,

哼,

那我就再開一次,

滿足你們一下。

看標題就知道,

今天的內容可能不太正經。

不要緊,

再不正經的內容,

我都能把它講得很正經。

首先,

還不知道co?o是什麼的西語小白們,

恭喜你們,

你們暫時還是陽光下的純潔小天使。

且看我優雅地甩出一個寶情標,

啊呸,

表情包,

怎麼樣?

是不是躍然紙上,

一目了然,

連翻字典的功夫都幫你省去了?

這下好了,

你不是陽光下純潔的小天使了,

歡迎和我同流合污。

放心,

我輕點。

今天主要講講co?o的幾個常見用法。

Co?o通常是用來表達情緒的,

尤其是表示驚訝的情緒,

和表示生氣憤怒的情緒。

來看看例句。

首先是表達驚訝的用法。

當你閨蜜或者gay蜜或者無論什麼蜜,

跟你聊八卦的時候,

說起你們認識的兩個人突然在一起了,

這對你來說非常不可思議,

你可以說:

?Cooo?o! ?Están saliendo juntos?

No me cuentes más. ?De verdad?

卧槽,他倆在一起了?

別說了別說了,是真的嗎?

真的是滿滿的cotilleo的味道啊。

再來說說生氣憤怒的用法。

當你心情煩悶的時候,

你的老闆不識時務,

一直在你耳邊叨叨,

叨逼叨叨逼叨的,

你快要爆炸了,

忍無可忍,

可以直接對他說:

?Co?o, déjame en paz!

當然,

能忍則忍,

小不忍則亂大謀,

老闆還是別隨便懟,

萬一他炒你魷魚。。。

不過,

有時候,

憤怒的情緒里,

可能夾雜著一絲不可思議,

驚訝的情緒中,

也可能摻雜著一絲嗔怪。

這時候,

又輪到我的萬能寶情標上場了,

啊呸,

表情包(不知道為啥最近總說錯)

?(De) Qué co?o estás diciendo/hablando?

你他媽在說啥?!

當你生氣的時候可以用,

當你驚訝的時候也可以用,

當你又驚又氣的時候還可以用,

簡直妙哉!

類似的還有:

?Qué co?o es esta persona!

還有,

比如上面這個音樂:

?Qué co?o es esta música!

驚訝不一定是貶義,

我就覺得這個音樂還蠻好聽的,

雖然不知道在唱啥。

所以,

這個用法真的可以自由發揮。

現在,

再回到那個首圖的漫畫,

這樣翻譯是不是挺恰當的:

今天我們裝什麼逼?

想想還是有點污啊。。

最後,

我只想問問你們,

有沒有什麼好的去污粉可以推薦給我?

謝謝了您內!


推薦閱讀:

西班牙留學------兩顆大學之星-----巴塞羅那大學和塞維利亞大學
西班牙「歷史上的今天」—— 三月篇
西班牙留學之簽證如何申請?什麼樣的申請會被拒簽?
淺析hasta que結構中冗餘的no
西語大賽錄製觀影活動圓滿結束

TAG:西班牙語 | 西班牙 |