《教父1》劇本(派拉蒙影片公司饋贈中國版)
明天 2018-03-30 晚20:00
知乎LIVE廣告:編劇自學計劃(第二期 自學方法)
本次Live 簡介
豆瓣網認證編劇,短片導演。曾經的文案狗,製片人身份進入影視行業,自學編劇,獲得豆瓣網編劇認證。創辦知乎專欄【劇匠】,講解編劇教程。
編劇作品:《樓梯》、《游僧傳》、《黃粱一夢》、《新倩女幽魂》
本次課程將分享我三年的自學經驗,手把手教你如何去學習編劇這門手藝。
這堂課程我將從我萌生做編劇想法的那一刻開始,分享我是如何一步步學習,並最終完成自己的作品,裡面會穿插講述我自學時候的資料是從哪裡獲得的。
影視行業從業4年,從影視宣發到製片人再到獨立導演,有辛酸,有喜悅,與君享,學之道。同時,所有課程結束後,我將協助你完成自己的第一部短片作品。
備註:
1、因本次刊發劇本字數超出知乎專欄單篇限制,雖先刊發前30場戲,望讀者見諒。
2、本腳本是派拉蒙影片公司交「美中藝術交流中心」美國文藝界知名人士代表團1981年4月訪問我國時所贈。
派拉蒙官方版《教父》劇本
馬里奧·普佐的長篇小說《教父》,1970年在美國出版後,幾乎連續十年暢銷。1972年美國派拉蒙影片公司把它改編成電影,賣座又創空前紀錄,並獲得1972年美國奧斯卡金像獎中最佳影片、最佳編劇、最佳男主角三項獎。
《教父》雖被西方評論界譽為現代通俗小說中的傑作,實際上就其內容來說,未必比其他一些好的通俗小說寫得深刻,不少地方有著明顯的追求驚險和獵奇的痕迹。改編後的電影腳本,摒除了原書中某些庸俗的描寫,把紐約五大幫會組織之間爭權奪利的鬥爭,暴露得更加集中、緊湊,這對於了解美國黑手黨的內幕,提供了更形象的材料,某些技巧也可資借鑒。儘管如此,這個腳本對「教父」女子的描寫,仍然帶有美化、祟拜的傾向,對幫會之間的仇殺也作了過多的渲染,這些顯然是不足取的。關於《教父》小說的介紹,可參閱《中國電影》雜誌1980年第1期。
詳細梗概: 《教父》是派拉蒙影業公司出品的一部黑幫題材的電影,改編自馬里奧·普佐的同名小說,由弗朗西斯·福特·科波拉執導,馬龍·白蘭度、阿爾·帕西諾等主演。影片於1972年在美國上映。該片講述了以維托·唐·科萊昂為首的黑幫家族的發展過程以及科萊昂的小兒子邁克如何接任父親成為黑幫首領的故事。1973年這部電影獲得了第45屆奧斯卡獎最佳電影、最佳男主角、最佳改編劇本三項獎項;此外還獲得了第30屆美國金球獎最佳電影獎、最佳導演等獎項。2007年美國電影協會評選了「百年百佳影片」,《教父》排名第二。
1945年夏天,美國本部黑手黨科萊昂家族首領,教父維托·唐·科萊昂為小女兒康妮舉行了盛大的婚禮。維托·唐·科萊昂有三個兒子,好色的長子遜尼,懦弱的次子弗雷德和從二戰戰場回來的小兒子邁克。其中遜尼是教父的得力助手;而邁克雖然精明能幹,卻對家族的事業沒什麼興趣。 維托·唐·科萊昂是黑手黨首領,常干違法的勾當。但同時他也是許多弱小平民的保護神,深得人們愛戴。他還有一個準則,就是決不販毒害人。為此他拒絕了毒梟素洛佐的要求,並因此激化了與紐約其它幾個黑手黨家族的矛盾。聖誕前夕,素洛佐劫持了教父的教子湯姆,並派人暗殺教父。教父中槍入院。素洛佐要湯姆設法使遜尼同意毒品買賣,重新談判。遜尼有勇無謀,他發誓報仇,卻無計可施。 邁克去醫院探望父親,他發現保鏢已被收買,而警方亦和素洛佐串通一氣。各家族間的火併一觸即發。邁克制定了一個計策誘使素洛佐和警長前來談判。在一家小餐館內,邁克用事先藏在廁所內的手槍擊斃了素洛佐和警長。 邁克逃到了西西里,在那裡他娶了美麗的阿波蘿妮亞為妻,過著田園詩般的生活。而此時,紐約各個黑手黨家族間的仇殺卻越來越激烈。遜尼也被康妮的丈夫卡洛出賣,被人打得千瘡百孔。教父傷愈復出,安排各家族間的和解。聽到噩耗的邁克也受到了襲擊。被收買的保鏢法布里奇奧在邁克的車上裝了炸彈。邁克雖幸免於難,卻痛失愛妻。 邁克於1951年回到了紐約,並和前女友凱結了婚。日益衰老的教父將家族首領的位置傳給了邁克。在教父病故之後,邁克開始了醞釀已久的復仇。他派人刺殺了另兩個敵對家族的首領,並親自殺死了謀害他前妻的法布里奇奧。同時他也命人殺死了卡洛,為遜尼報了仇。 仇敵盡數剪除。康妮因為丈夫被殺而衝進了家門,瘋狂地撕打邁克。邁克冷峻地命人把康妮送進了瘋人院。他已經成了新一代的教父。 主要人物:堂科列奧:即「教父」,義大利裔科列奧家族的首領,紐約黑幫的盟主
遜尼(即桑蒂諾·科列奧):「教父」的長子 弗萊德·科列奧:「教父」的次子 邁克·科列奧:「教父」的第三個兒子 特麗莎:「教父」的長女,哈金的妻子 康妮(即康絲坦):「教父」的小女兒,卡洛·利齊的妻子 湯姆·哈金:「教父」的義子、長女婿,科列奧家族的「軍師」 卡洛·利齊:「教父」的小女婿 桑德娜:「教父」的大兒媳,遜尼的妻子 凱:邁克的女友,後為邁克的妻子阿波羅妮婭:邁克逃亡在義大利時娶的妻子
亞美利哥·波拿塞那:「教父」的教子,殯葬承辦人 喬尼·方丹:「教父」的教子,著名歌星 傑克·伍爾茲:電影製片公司老闆 維吉爾·索洛佐:販毒黑幫的頭子 埃米利奧·巴士尼:紐約另一黑幫的首領 堂菲力浦·塔塔格利亞:紐約另一黑幫的首領 麥克洛斯基:紐約市警長 法勃利齊:奧邁克的保鏢,後被另一黑幫收買劇本:
1.堂科列奧辦公室
隨著片名《教父》的出現,聲帶上旁白:「我信任美國。」接著,身穿黑色西服、年約六十、神情緊張的亞美利哥·波拿塞那出現在銀幕上。 波拿塞那:我在美國成了家立了業。(畫面後景逐漸出現)我把女兒以美國方式培養成人。我給她自由,教育她絕不可敗壞家庭名聲。她交了一個男朋友,不是義大利人。她跟他一起玩,一起看電影,很晚才回家。兩個月前,她隨他以及他的一個男朋友一起駕車出遊,他們讓她喝威士忌酒,然後強行非禮。她奮力反抗,保持了她的尊嚴。他們就把她當野獸似地痛毆。我醫院探望她時,她的鼻樑骨被打斷了,上頦也被打碎了,穿上了鋼絲。她見到我時,痛得她哭也哭不成。(泣不成聲,簡直講不下)如同一般善良的美國人那樣,我警察局告發。警察局抓到了那兩個青年,還開了庭。法院判他們三年徒刑。天哪!卻是緩刑。他們當天就可逍遙法外。我站在法庭上,呆若木雞,那兩個小流氓,沖著我直笑。我跟我老婆說,要懲罰他們,唯有找「教父」。 此人此時是在「教父」堂科列奧(注1)的辦公室內,百葉窗放下了,房間中暗沉沉的。牆上映著百葉窗的影子。軍師湯姆·哈金坐在小桌前閱讀文件。「教父」的兒子——遜尼站在他父親身旁,靠著窗口,手中拿著酒杯,顯得很不耐煩。音樂聲起,還可聽到屋外的人聲和笑聲。 堂科列奧:波拿塞那,我們是多年的老相識了,可這還是你第一次來求助於我。你最後一次請我上你家喝咖啡是哪一年的事?我已記不清了……我們的老婆們也還都是老相識呢! 波拿塞那:你要什麼條件,就請開吧。但你要滿足我的要求。 堂科列奧:你的要求是什麼? 波拿塞那湊向教父耳旁。 堂科列奧:不。這太過分了。 波拿塞那:我要求伸張正義。堂科列奧:法院不是已經秉公處理了嗎?
波拿塞那:不公平,我要求以牙還牙。 堂科列奧:可你女兒還活著。 波拿塞那:那麼讓他們跟我女兒同樣地受罪!我該付你多少錢? 哈金和遜尼兩人不禁注目而視。 堂科列奧:你從來沒有想到要靠你真正的朋友來保護你。你認為,當了一個美國人,就會有警察局來保護你,就會有法院來為你伸張正義,你從未想到過需要我這樣的朋友。但是,今天你終於來了,你要我為你伸脹正義。可是你又不尊我為「教父」;而你卻偏偏又在我女兒今天這個大喜之日來要我搞暗殺……為了錢搞暗殺。 波拿塞那:美國待我不錯…… 堂科列奧:那麼,找法官為你伸張正義吧!波拿塞那!品嘗你的甜酸苦辣吧!不過,你如果是來和我交朋友的話,如果是來和我共聚大義的話,我們就同仇敵愾了,你的敵人就是我的敵人,他們就會聞風喪膽…… 波拿塞那慢慢地躬身。輕聲說:請你與我為友。 堂科列奧:好。你會從我這裡得到正義。波拿塞那:教父。
堂科列奧:可能有這麼一天,我會要你為我效勞來作為報答。但這一天可能永遠不會來到。 2.堂科列奧花園中林蔭道 1945年夏天的一個艷陽天。教父花園中林蔭道。 花園中至少有五百名賓客。音樂聲。嬉笑聲。不少人跳著舞。宴席桌上堆滿酒食。 教父站在大門口,身邊站著兩個兒子——弗萊德和遜尼。三人都穿著參加婚禮的盛裝。教父同來祝賀的親友親熱地握手,擰擰每一個孩子的臉。賓客們帶來了成桶的自製美酒,自己烘製的麵包、糕點和富有特色的義大利糕餅。 教父一家正在照合家歡相。畫面中包括:堂科列奧夫婦,遜尼和妻子桑德娜以及他們的兒女,湯姆·哈金和妻子特麗莎,特麗莎抱著新出生的嬰兒,新娘康絲坦,新郎卡洛·利齊,正在排位置時,教父若有所思。 堂科列奧:邁克呢? 遜尼:他會來的,爸爸,還早著呢。堂科列奧:那麼,等他來了再照。
堂轉身進屋,大家都不以為然。遜尼向女儐相露茜·曼琪妮神秘地微笑,她也還他一笑。然後,遜尼轉向妻子。 遜尼:桑德娜,快帶好孩子們,他們幾乎在撒野啦。 桑德娜:你自己幹嗎不帶他們。 哈金吻別了妻子,隨著教父一路走來,走過一排酒桶,酒桶旁四個漢子侍立著。哈金向其中的納佐靈,屈了一下手指,納佐靈向左右張望了一下,尾隨著哈金走。 3.花園大門 大門外,黑色轎車內一名男子,指揮著一群人在抄錄停在大門外每輛汽車的車牌號碼。 頭戴黑色禮帽,道貌岸然,身後老是跟隨著兩個保鏢的巴士尼走向堂,互相擁抱。 幾個人正在另一排汽車行列中抄牌照號碼,其中有一輛嶄新的凱迪萊克牌高級轎車。教父的門徒、挺著大肚子的彼特·克萊門薩正歡樂地和女人們跳著塔倫泰拉舞。
克萊門薩:保利……拿酒來……快拿酒來。 克萊門薩用手帕往額上拚命抹汗。保利匆匆地拿著一大杯冰鎮色酒,擠向克萊門薩。 保利:你跳得真不錯啊! 克萊門薩:關你什麼事,你又不是舞蹈裁判!還是干你自己的活兒吧,到四周遛達一下……看看有沒有事。 保利點頭,離開;克萊門薩繼續跳舞。 幾個人還是在抄汽車號碼。 瀟洒、高大的泰西奧正在同一個九歲的女孩子跳舞,她那雙烏黑油亮的舞鞋,不時踩到泰西奧那雙特大的棕色皮鞋上。 幾個人繼續在抄汽車號碼。遜尼衝出大門,怒不可遏。後面跟著克萊門薩和保利。 遜尼:朋友,這是一次私人宴會。 那些人不答腔,用手指指轎車中的男子。遜尼怒目相向。那人一言不發,從上衣中拿出皮夾子,翻開,亮出綠色身分證。 遜尼轉身,向地上狠吐唾沫。後面跟著克萊門薩、保利和另外兩個人。一邊走進門內,一邊輕輕地同保利咕嚕著。 遜尼:該死的FBI(注2),他們什麼都要管。 4.堂科列奧辦公室 堂科列奧默默地坐在他那張巨型辦公桌後面。 納佐靈:……真是一個好孩子,是從西西里島被美軍俘虜來的,後來被押到紐澤西州的俘虜營中。 堂科列奧:納佐靈,我的朋友,你要我幹什麼,你就直說吧! 納佐靈:戰爭已經結束了,還要把這個孩子送回幹什麼?教父……(他搓著雙手,該不知怎麼說下。)他……我女兒……他們…… 堂科列奧:你要把他留下來? 納佐靈:教父,我…… 堂科列奧:湯姆,讓國會通過一個法令,使這批人成為美國公民。 納佐靈(驚訝地):通過法令! 湯姆·哈金(點頭):得花很大代價。 教父聳肩,表示只能如此。納佐靈點頭。 納佐靈:沒有別的事了嗎?教父,謝謝你……(躬身下退)對了,請您欣賞一下我為您漂亮的女兒特製的那個大蛋糕! 納佐靈倒退出屋,滿臉堆笑,頻頻向教父點頭。堂科列奧走向窗前。 湯姆·哈金:這件事要我交給誰辦好? 堂繼續走向窗前,在百葉窗縫向外張望。 堂科列奧:不要交給我們自己的老鄉……交給別的區的猶太裔議員。今天的名單上還有誰? 教父在張望酒桶旁等著見他的人們。 湯姆·哈金:法蘭西斯科·尼庇。他們的侄子被拒絕交保假釋。這件案子辦得很不公道。 5.室外,林蔭下 教父看到:尼庇靠在酒桶邊上,緊張不安。 湯姆·哈金(畫外音):他父親年輕時同您一起在碼頭上干過活,(另一人,盧卡·勃拉西,面貌醜陋,然而安詳地坐著。)盧卡·勃拉西不在名單上,但他很想見您。 教父轉身,向著哈金。 堂科列奧:有必要嗎? 湯姆:您比任何人都了解他。 教父點頭表示同意。又轉回身,從百葉窗中向外窺看。 教父看到:小兒子邁克,身穿海軍陸戰隊的上尉制服,引著他的女友凱·阿丹姆絲穿過人群,間或同親友們寒暄。 教父在室內注視著他們一路走來。 邁克穿過人群,擁抱母親,介紹他的女友。 凱和邁克在邊緣的一張桌子旁坐下,面前堆滿酒食。看得出凱被這樣的大場面吸引住了。 凱:我可從未看到過這種排場。 邁克:我說過我親戚很多。 凱簡直象玩具娃娃似地東張西望。 她看到了酒桶旁的三個人。 凱(好奇地):邁克,這三個人在幹什麼? 邁克:他們在等著見我父親。 凱:他們自己不是正在談話嗎? 邁克:他們要跟我父親談話,要向我父親提出一些要求,要我父親為他們伸冤。 凱:他們怎麼在今天這個日子來求這種事? 邁克:因為他們知道,沒有一個西西里人,會在女兒出嫁的那天拒絕別人的要求。 6.室外,婚禮宴會 穿著寬大禮服的新娘緊偎著新郎。新娘皮膚黝黑,金髮,有一對酒窩。她熱烈地愛著新郎。賓客們向她提著的大提包中塞進裝著禮金的信封,她在道謝的時候,也捨不得少看新郎一眼。新郎卡洛的那雙藍眼睛,卻集中在那些鼓鼓的信封上,正在估計著有多少現鈔可受用。 掛在新娘康妮臂上的大提包,塞得滿滿的。 保利(畫外音):真了不得,足有二萬美元。 不遠處,保利·蓋托這個年輕人,禁不住饞涎欲滴,盯住錢包,一眼不眨。 保利:可能還不止。二萬元,三萬元。上帝啊!別人結婚可完全不是這麼回事啊! 遜尼坐在婚禮台上,正同女儐相露茜·曼琪妮說笑。他間或向院子那一端的妻子投上一眼,他妻子正和別的婦女說笑。 他俯身向前,在露茜耳邊說了一句話。 他的妻子桑德娜還是同那一群婦女談笑。 婦女:人家講你丈夫的話確實嗎,桑德娜? 桑德娜的雙手漸漸分開,她禁不住狂笑起來,在她分開的雙手之間,她看到了婚禮台。婚禮台上,遜尼和露茜都不見了。 7.教父家大廳連樓梯 空空的過道。浴室門打開。露茜鬼鬼祟祟地從浴室中出來。她朝上看,看到遜尼在二樓拐彎處招呼她上樓。 她提起長裙,匆匆上樓。 凱和邁克在一起。 凱(神經緊張地輕聲問邁克):邁克,那個滿臉兇相的人是誰……也是你們的親戚? 她注意到了盧卡·勃拉西。 邁克:不。他叫盧卡·勃拉西,你不會喜歡他的。 凱(感到很驚奇):他是怎麼樣的人? 邁克(打量著她):你真想知道? 凱:真想知道。 邁克:你喜歡吃義大利式麵條嗎? 凱:你知道我喜歡吃的嘛。 邁克:那麼,你邊吃你的義大利式麵條,我邊告訴你盧卡·勃拉西的故事。 她開始吃她的義大利式麵條,又注視著邁克的臉,等著他開口。 邁克:十五年前的一天,有人看中我父親的橄欖油買賣。他們買通了芝加哥黑幫首腦阿爾·凱浦恩,派人來殺我父親,他們幾乎已經得手。 凱:真怕人! 邁克:我父親派了盧卡·勃拉西找凱浦恩手下的那兩個人。他把那兩人從頭到腳捆了起來。嘴裡塞上小毛巾。然後他拿起斧頭,把一個人的雙腳剁了…… 凱(驚叫):邁克! 邁克:然後從膝部砍掉了他的小腿! 凱:你不是在嚇唬我嗎…… 邁克:然後從股部起砍掉了他的大腿。 凱:邁克,我不想再聽下了。 邁克:然後盧卡轉向另一個人…… 凱:邁克,請不要再講了…… 邁克:那人嚇得把毛巾吞了下而窒息死。 邁克臉上的笑說明了他是在吹牛。 凱:我永遠分不清什麼時候你是在說真話。 邁克:不過我早跟你說過,你不會喜歡他的。 凱:他上這裡來了! 盧卡朝這個方向走來,他是來找湯姆·哈金的,湯姆的桌子離他們不遠。 邁克:湯姆,湯姆……我來給你介紹我的女朋友凱·阿丹姆絲。 凱(剛從盧卡的惡夢中醒來):你好! 邁克:我的兄弟,湯姆·哈金。 湯姆:你好!凱。(朝邁克)你父親在裡面談公事。(輕聲地)他剛才還問起你。 邁克:謝謝你,湯姆。 湯姆笑了一下,回身進屋,盧卡在後面跟著。 凱:你說湯姆是你的兄弟,那他怎麼叫湯姆·哈金。 邁克:我哥哥遜尼在小時候就同他一起玩,他沒有家,我爸爸就把他領養了。他是一名好律師。 8.教父辦公室 堂科列奧站在窗前。他看到了這一對年輕人的親昵情景。 盧卡(畫外音):敬愛的堂科列奧…… 教父轉身。盧卡畢恭畢敬地站著,趨前吻教父手背。從口袋中拿出信封,高舉胸前,但不放手,口中念念有詞…… 盧卡(結結巴巴地):敬愛的教父……我十分榮幸……且深為感動……蒙邀貴府……出席貴千金出閣大典。願……早生貴子。敬奉……微儀……權充妝奩。 堂科列奧:謝謝你,盧卡,我最親愛的朋友。 教父收下了賀儀,然後緊緊握手,緊得可能使盧卡痛得受不了。 盧卡:請允許我告退,敬愛的教父,我知道你很忙。 盧卡轉身,幾乎是軍隊中的向後轉姿態。盧卡出後,教父似乎回復到原來的鬆弛狀態,把那隻厚厚的信封交給湯姆·哈金。 堂科列奧:我可以肯定這是今天最厚的一筆禮。 湯姆:參議員剛才打電話來道歉,他說今天不能親自來道喜,希望諒解。還有,那幾個法官也是這樣……他們都送了禮。另外,維吉爾·索洛佐也來過電話。 堂科列奧不樂。 湯姆:是麻醉品的事。索洛佐在土耳其種植鴉片,在西西里提煉嗎啡和海洛因。他同美國國內也有聯繫。他來此的目的是:一求財政支持,二求法律庇護。他找我們的目的就在於此,但我還吃不准他將提出什麼條件。塔塔格利亞家族也幾想擠進一份。他們叫他土耳其人。他確實在土耳其住過很長一段時間,可能還有老婆和孩子,他耍刀很出色,很有名,至少年輕時是這樣。但從不輕易動武。他還有一個美國老婆,也有孩子,他還是有家庭觀念的。 堂科列奧點頭。 湯姆:他是自己闖出天下的。 堂科列奧:吃過官司? 湯姆:兩次。一次在義大利,一次在美國。政府官員都認為他是赫赫有名的販毒上層人物,這對我們很有利。他不能被赦免出庭作證。 堂科列奧:他是什麼時候來的? 湯姆:今天上午。 堂科列奧:也挑今天這個日子來?我的「軍師」,你檔案材料中有沒有他在戰前靠開妓院過日子的記錄?就如塔塔格利亞家族那樣。你最好記下這一筆。我不打算見他。 室外揚聲器中傳來了歌聲。是用義大利語唱的,有獨特的風格。 堂科列奧:這是什麼?象是喬尼在唱。 他走向窗前。拉起百葉窗。室內頓時大放光明。 堂科列奧:是喬尼!是他!特地從加利福尼亞趕來參加婚禮。 湯姆:要請他進屋來嗎? 堂科列奧:不要。讓大家欣賞他的歌喉吧!他真是個好教子。 湯姆:已經兩年了。可能又碰到麻煩了。 9.花園中林蔭道 喬尼·方丹正在樂壇上盡情歌唱。台下賓客們欣喜若狂。 凱:喬尼·方丹這個大歌星竟然同你們家也相識! 邁克:嗯! 凱:他到開必多大劇院演唱的時候,我還特地趕到紐約,我在台下喝采喝得我嗓子都啞了,還停不下來。 邁克:他是我父親的教子。他能這麼走紅全靠我父親。 喬尼剛唱完一曲,群眾嘯叫若狂。正高呼「再來一個」時,教父出現。 堂科列奧:我的教子特地從三千里外趕來賞光,你們竟然誰也沒有想到敬他一杯。 人群中立刻伸出了十幾隻酒杯,喬尼在每一杯上呷了一口,奔向教父,擁抱。 喬尼:我離婚後一直想來找您,湯姆一直說您忙。我收到了結婚請柬,我就知道你不再生我的氣了,教父。 堂科列奧:我還能為你效一些勞嗎?你是否已經富得或是有名到了不需要我幫你的忙了嗎? 喬尼:我已經不再富有了,教父。我的事業……幾乎全毀了。 他懊喪不堪。教父示意進屋。教父轉向湯姆。 堂科列奧:讓桑蒂諾(遜尼)也來見我。也讓他來聽聽。 他們各自離,湯姆探頭探腦地在尋找遜呢。 10.教父家樓梯下過道 湯姆往樓上望望。 湯姆:遜尼? 然後上樓。 11.教父家樓上卧室 遜尼和露茜在樓上房間內,他把她的衣裙幾乎撩過了頭,把她倚在門上。她的臉躲在紗裙後活象一朵盛開的鮮花。 露茜:遜尼…… 門上突然響起敲門聲。敲門聲使他們一下子傻住了。 湯姆:遜尼?遜尼,你在裡面嗎? 湯姆:老人家要你;喬尼來了……他有一些事要談。 遜尼(畫外音):知道了。一會兒就來。 湯姆躊躇不決。房門發出碰撞的響聲。湯姆離。 堂科列奧:象個男子漢大丈夫!天知道你是不是被人當作木偶了。 湯姆和喬尼笑不可遏。教父微笑。遜尼輕輕躡入屋內,還在整理衣服。 堂科列奧:好吧,好萊塢……就把你受好萊塢那個混蛋的迫害;不讓你拍戲的故事講出來吧! 喬尼:他是製片廠的老闆,一個月前,他買下了一本暢銷小說的電影版權。書中的主要人物簡直就是我。我根本不需要演戲,簡直就是我自己。 教父一言不發,緊繃著臉。 堂科列奧:你還供養家裡人嗎? 喬尼:當然。 他看看遜尼。遜尼盡量不動聲色。 堂科列奧:你的臉色太可怕了。我要你好好休息,好好吃一些東西。跟家裡人一起過幾天。月底,我向你保證那個大亨會找上門來要你演那個角色。 喬尼:太晚了。已簽約了,馬上要開拍啦。 堂科列奧:我會提出他拒絕不了的條件。 他把喬尼送至門口,重重地扭了一下喬尼的臉頰。 堂科列奧:玩吧,盡情地玩吧。事情一定成功。 他把門關上,臉帶笑容。轉向湯姆。 堂科列奧:新娘什麼時候隨新郎走? 湯姆:馬上要切蛋糕啦,切完蛋糕就走。你的新女婿怎麼安排?要不要給他一些重要的工作? 堂科列奧:不,給他舒適的生活就行了。決不能讓他知道我們家的買賣。還有什麼,湯姆? 湯姆:我已同醫院通過電話,他們已關照了金科「軍師」的家屬醫院守夜,他過不了今晚。 教父愁眉不展。嘆息。 堂科列奧:金科會等我的。桑蒂諾,把你的兄弟們都找齊,跟我一起醫院看金科。告訴弗萊德用那輛大汽車,叫喬尼也一起。 遜尼:邁克也要嗎? 堂科列奧:我的兒子都了(對湯姆說)湯姆,我要你今天晚上加利福尼亞,先作好安排。但是,在我從醫院回來以前不要走。懂嗎? 湯姆:懂。 12.林蔭下 賓客們見到巨型蛋糕徐徐送進宴會席時,有節奏地鼓掌歡迎。納佐靈推著那個特大的蛋糕,滿臉堆笑地為他的貢禮表示最大的誠意。來賓們有節奏地將刀或叉磕碰著酒杯,按照習俗善意地催促著新娘切開蛋糕和吻新郎。刀叉聲越來越響。最後,有五百把刀叉碰擊著酒杯。 近黃昏。賓客均已離。院子中只剩下一輛黑色大轎車。弗萊德在駕駛座上,教父走進汽車,朝邁克看了一下,邁克坐在後排正中,兩旁是遜尼和喬尼。 堂科列奧:你的女朋友回城有問題嗎? 邁克:湯姆說他會安排好的。 教父把車門關上,汽車通過大門駛出花園。 13.醫院走廊 長長的醫院白色走廊。走廊盡頭可以看到五個婦女,有老有少,但都身穿黑色的寬大的衣裙。 教父率領兒子們向他們走。但是,教父放慢了步伐,把手放在邁克的肩上。邁克停步,轉身面向父親。兩人相對而視,沉默無言。教父緩慢地舉手,伸向邁克制服上佩帶的一枚勳章。 堂科列奧:這一枚是獎你什麼的? 邁克:英勇。 堂科列奧:這一枚呢? 邁克:殺了一個人。 堂科列奧:為了素不相識的人,你竟做出了這麼些奇蹟。 邁克:我為祖國而戰。我當時是這樣想的。 堂科列奧:那麼,現在你想幹什麼呢? 邁克:我想讀完大學。 堂科列奧:好。讀完了來找我。我對你寄予期望。 兩人又相對無言,片刻後,邁克轉身向前。教父注視片刻後,跟隨向前。 14.醫院病房 教父進入病房,後面跟著兒子們、喬尼和其他婦女。 堂科列奧(耳語似地):金科,我把兒子們帶來向你致敬。喬尼也特地從好萊塢趕來了。 金科幾乎已成了一具又瘦又小的骷髏。教父握住他骨瘦如柴的手,其餘的人繞著病床挨個同他另一隻手握手。 金科:教父,教父,今天是你女兒的大喜日子,你不能拒絕我。把我治好,你能把我治好的。 堂科列奧:我沒有這個能力,金科……視死如歸吧! 金科(諷刺似地):那麼是上帝註定的羅。 堂科列奧:你這樣說是衷讀神聖,快認命吧! 金科:你還需要一個「軍師」。誰來替代我的位置?(突然,調轉話題)同我呆在一起吧,教父,同我一起見一見死神。如果他看到你,他會害怕的,他會放過我的。只要你一句話,我們就會將他戰敗,就象我們戰敗其他人一樣,(緊緊抓住教父的手)教父,不要拋棄我。 教父示意其他人離開。教父緊緊握住金科的手,在他耳邊輕輕說著話,一直等到死神降臨。 15.夜景飛機內 《星座》號直達客機機艙內。湯姆·哈金是這班夜航客機內少數旅客之一。看就象一個普通的青年律師。他被婚禮的那些麻煩的準備工作搞得夠厭煩了。座椅邊上是一隻鼓起的公文包,他閉目養神。 16.夜景,蜜月旅館 蜜月旅館內:卡洛和康妮。卡洛穿了一條短襯褲,坐在床上,正從絲提包中拿出信封內一疊疊的現鈔。康妮在大理石的大型浴室內梳洗。然後,愛撫著卡洛的肩膀。 17.夜景,教父辦公室 教父坐在辦公室內。盧卡·勃拉西坐在近旁。 堂科列奧:盧卡,我很擔心這個索洛佐。儘力搞清楚他,通過塔塔格利亞家族,使他們相信你能在重賞之下脫離科列奧家族。然後把他的神通搞清楚…… 18.夜景,露茜·曼琪妮寓所 公寓內走廊,遜尼兩步並一步上樓。房門叩門,輕聲叫。 遜尼:是我,是遜尼! 開門,伸出兩條手臂,緊緊抱住拉進房間。 19.夜景,盧卡住屋 盧卡·勃拉西的小小卧室。一個人,僅穿內衣,跪在地上,從床底下拉出一隻鎖著的小小皮箱。打開,取出一件防彈背心,穿在羊毛內衣外,然後穿上襯衫及上裝。拿出手槍,迅速拆開,檢查一遍,又裝備起來,離房。 20.夜景,旅途中 邁克和凱在一輛火車上,正趕往新罕布希州。 穿得臃腫不堪的盧卡,一人坐在地鐵車廂內。 湯姆·哈金坐在《星座》號客機內。從公文包內拿出一些文件和照片。 一張照片上是傑克·伍爾茲和十五個電影明星的合影,他的左邊站著一個可愛的小童星。哈金在閱讀其他文件。 21.夜景,教父辦公室. 教父注視著,然後抱住湯姆·哈金,又放開他,深情地望著湯姆·哈金。 堂科列奧:我的新軍師,記住我這句話:在劫人財物上,一個帶著公文包的律師,遠勝於帶著槍的一百個人。 22.伍爾茲私邸 豪華的大住宅。湯姆·哈金手拿公文包在大門口。門丁開門。湯姆入內。 湯姆和伍爾茲手持馬丁尼酒杯,悠閑地在花園中漫步。 伍爾茲:你早該告訴我你是堂科列奧的人嘛,親愛的。我還以為你不過是喬尼找來的一個三流騙子來嚇唬嚇唬我。(走過一座雕像)這是十三世紀的佛洛倫斯,曾經為國王營造了一座花園。(他們穿越了花園,走向馬廄)我給你看一件珍品。 他們半到馬廄的一堵牆邊,牆上有一塊巨大的青銅招牌,招牌上鐫有「卡爾托姆」幾個大字。附近椅子上坐著兩個彪形大漢,日夜在守衛著。他們走近時,保鏢起立。 伍爾茲:你喜歡馬嗎?我喜歡馬。我簡直愛上了馬,愛上了那些漂亮的賽馬。 屋內的那匹馬確實漂亮,伍爾茲用一種充滿著愛的語調向「卡爾托姆」輕聲說著。 伍爾茲:卡爾托姆……卡爾托姆。你知道我花了六十萬美元才把你弄到手。我可以肯定沙皇也沒有花那麼多錢買過一匹這樣的良馬。我不打算使它參加比賽。我要把他當作種馬。 23.夜景,伍爾茲家的食廳 湯姆和伍爾茲坐在一張巨大的餐桌旁,兩旁僕人侍候著。牆上掛著大幅油畫。酒菜豐富又精細。 湯姆:科列奧先生是喬尼的教父。也就是說,是非常親近的、非常神聖的宗教親緣。 伍爾茲:我懂了,但是請告訴他,這件事我不想幫忙。別的事,我一定效勞。 湯姆:如果他第一次遭到拒絕,他決不提第二次,懂嗎? 伍爾茲:你這個可愛的小兔崽子!讓我跟你直說了吧,也就是同你老闆直說了吧!喬尼·方丹絕對拍不了這部電影。因為我不喜歡這個小子。他毀了我們伍爾茲公司的一個寵兒。我們把她苦心培養了五年,唱啊,跳啊,表演啊!花費了幾十萬美元……一心想把她培養成一個明星。我還可以坦率一些,我可不是一個鐵石心腸的人,不光是錢的問題。她又漂亮,又年輕,她是我最喜歡的心上人。突然蹦出個什麼喬尼·方丹,把她一下子勾引了,使我下不了台。干我們這行的人怎麼能給人看到下不了台。 24.金科橄欖油公司 紐約市莫特街一幢貌不驚人的建築物,建築物上一塊大招牌「金科橄欖油進口公司」,隔壁是一家水果店。 一輛深色的「別而克」牌大型轎車在路邊停下,車內跨出一個身材矮小的人——維吉爾·索洛佐。 室內樓梯,索洛佐出現之前,先聽見腳步聲。索洛佐身材矮小,黝黑,一頭黑色鬃發,但是結實、強壯,一眼看就是一個不好惹的傢伙。樓梯口,遜尼正迎著他打招呼,握手,自我介紹,寒暄。 25.教父家起居室 湯姆:媽媽,我蠻好。是因為特麗莎在家中等著我哪! 媽媽離。 堂科列奧:不過,告訴我,湯姆,我們如果為了尊嚴而報復的話,會不會冒著失一切的風險。 湯姆:你把他當作西西里人!(教父點頭)我看不會。 堂科列奧:那個姑娘會怎麼樣……你肯定她不會遭殃嗎?(湯姆點頭)好吧,就這麼辦。叫盧卡來。我們來侍候一下傑克·伍爾茲先生吧!你大概累了,你還沒有打電話給你妻子呢!我把你安排得太緊張啦! 湯姆:沒有關係,我在飛機上睡過覺了。索洛佐的材料全搞來了。 大廳里一陣騷亂,康妮飛奔進屋,看到他們,轉身就走,號陶大哭,媽媽在後面跟著。 堂科列奧:出了什麼事? 媽:她跟卡洛吵架了。 遜尼:我看需要我來跟妹夫談一次話。 堂科列奧:坐下。不要參預夫妻間的事。你的事在這裡,跟著我和湯姆。(遜尼坐下。媽媽出屋。教父喊住她。)卡米娜,打一個電話給特麗莎,說湯姆一刻鐘內回家,(對遜尼)聽著,星期五同索洛佐談判時,你參加。 教父向湯姆點頭示意。 湯姆:索洛佐又名土耳其人。他用刀出手很快,但不輕易用,除非必要時。人很精明,不受人支配。他的買賣是販毒,在土耳其種植,在西西里煉製海洛因。雇了幾個同鄉,都是可靠的親信。他缺乏流動資金,還缺乏保護人,他寧肯放棄一部分利益來謀求以上兩項,放棄多少還沒有透露。塔塔格利亞家族支持他,也是有所貪圖的。 堂科列奧:吃官司的記錄呢? 湯姆:兩次,一次在義大利,一次在這裡。他是知名的販毒上層人物。 堂科列奧(對遜尼):桑蒂諾,你認為如何? 遜尼:白粉買賣可是樁大生意。 堂科列奧(對湯姆):你呢? 湯姆(躊躇地):我……看,我想我明白你…… 堂科列奧:說嘛,湯姆。即使是西西里的顧問也不是永遠同意他的主子的。 湯姆:我同意。確實可以賺大筆的錢。塔塔格利亞家族已經插手啦,如果還有其他紐約家族也插手的話,那麼,他們就會富可敵國,他們就能收買下比我們擁有的更多政的治和警察方面的關係。我們就會陷入困境。當然不是現在,是在十年後。 教父點頭,起身,走向雪茄煙箱,取出一支雪茄。遜尼和湯姆盯著教父點雪茄。遜尼打破了沉默。 遜尼:爸爸,你的回答是什麼? 教父朝他看看,轉向湯姆。 堂科列奧:回家,湯姆,特麗莎在盼著你哪。 索洛佐被引進教父的四周都是玻璃的辦公室。兩位主要人物被介紹後拉手。兩人都表示十分尊重對方。弗萊德搬來了摺椅,人們坐成一圈:堂科列奧、索洛佐、遜尼、湯姆、弗萊德、克萊門薩和泰西奧。堂似乎顯得略為有些愚蠢,帶著這樣一幫子侍從,而索洛佐卻是單槍匹馬。然而,可以清楚地看出,只有索洛佐和教父兩個人是這場戲的主要人物。 索洛佐:我的買賣主要是海洛因。我有嬰粟田、製藥廠,馬賽也有,西西里也有,馬上可以投產。我進口的方式非常安全,損失最多百分之五,完全沒有風險,利潤優厚。 堂科列奧:你找我的目的是什麼?承蒙光顧,不勝榮幸,但請明言。 索洛佐:我需要二百萬流動資金……更重要的是,我需要一個與上層人物有關係的朋友。一旦夥計們出事時,可大事化小、小事化無。請同我交朋友吧! 堂科列奧:那麼,我的家族可得多少利潤? 索洛佐:百分之三十。第一年,你可得四百萬美元,以後會更多。 堂科列奧:那麼,塔塔格利亞家族得多少呢? 索洛佐向湯姆點頭。 索洛佐:是從我的份額中給他們的。 堂科列奧:這樣說,我光憑財政支援和法律保護得百分之三十,不要擔負經營上的職責,是嗎? 索洛佐:如果你認為二百萬美元現鈔僅僅是財政支援,那麼,我不得不向您祝賀,我敬愛的科列奧先生。 長時間的沉默,在場的每一個人都感到一種緊張感,都在等待著教父的答覆。 堂科列奧:我願意見你是因為我聽說你是一個說話算數的人,是值得尊重的人。(暫停)但是,我拒絕同你合作。(全屋子的人都似乎有著同樣的意見。)我告訴你我的理由。政界中我有很多朋友。但是,如果我乾的不是賭博而是販毒的話,他們就不會那麼友好。他們認為賭博有些象喝酒,不是一種惡行……而他們認為販毒是無恥的犯罪。 索洛佐深深地吸了一口氣。 堂科列奧:我也不一定是這個意思……人們靠什麼過活不干我的事。但是你的建議風險太大。我一家十年來過得不錯,我再也不想冒這個險。 索洛佐:你的意思是說你的百萬美元沒有保障? 堂科列奧:不。 索洛佐:塔塔格利亞家族也會為你的投資做出保證。 這使遜尼驚奇不止,他不禁脫口,而出。 遜尼:塔塔格利亞家族真會保證我們的投資? 索洛佐第一個聽到了這話,他慢慢地轉向遜尼。屋裡的人都感覺到遜尼已經冒了出來。 堂科列奧:年輕人嘛總是貪婪的,他們也不懂禮貌。他們該用耳朵聽的時候卻偏用嘴講。但是,我對孩子們有一種情感上的弱點,我把他們寵壞了。可是,索洛佐先生,我的拒絕合作還是無可挽回的。 索洛佐點點頭,懂得這是逐客令。他又看了遜尼一眼。站起身,別人也跟著站起。他向教父躬身,握手,正式告退。腳步聲一點點地遠。堂轉身向遜尼。 堂科列奧:桑蒂諾,腦子裡的事是不足為外人道的。自從你同那個姑娘搞開後,我看你的腦子已經軟化了。 兩個職員抬著一隻巨大的花籃進來,花籃中英文字「謝謝你」是用花拼出來的。 堂科列奧:誰搞的這個蠢玩意兒? 湯姆:是喬尼送的。今天早上宣布,伍爾茲公司的新片將由他主演。 26.伍爾茲卧室 寬大的卧室,大床上睡著伍爾茲。巨大的窗戶,透過紗窗射進柔和的陽光。鏡頭推近臉部,他正在翻身,感到很不舒服,發現床單中有什麼東西,濕漉漉的。 他醒來,摸著濕漉漉的床單。他看手,手上是血,恐懼的臉。馬上掀起床單。被單上、睡衣上都是血,他低聲哼著,再把床單掀,看到一大堆血。他神經質地撫著自己的身體,順著血跡,從上到下,發現「卡爾托姆」的那顆馬頭被剁了下來放在他腳旁。血還從頸部往下淌。頸部還可看到白色的鍵肌。他撐起肘部仔細看了一下,馬嘴裡吐著泡沫,黃色的馬眼張大著,布滿著血。 伍爾茲想呼叫,但怎麼也叫不出聲,突然,慘不可言的一聲尖叫,撕裂了空間。他毫無控制自己的能力,滿地亂滾,渾身是血。 教父特寫。點頭。 堂科列奧:為我的喬尼致賀。 27.第五街 第五街雪景。聖誕節即將來臨。人們興高采烈,競相購買禮物。 凱和邁克從一家百貨商店內出來。手持彩色紙包紮的一大捆禮物,手挽著手。 凱:我們買了給媽媽和遜尼的禮物,買了一條領帶給弗萊德,一支筆給湯姆…… 邁克:你想要一件什麼聖誕禮物? 凱:我只要你。 兩人接吻。 28.旅館房間_ 木殼收音機特寫鏡頭。恬靜的音樂。暗暗的旅館房間垂著窗帘。 邁克(畫外音):我們就在市政廳安靜地舉行一次結婚儀式,只要幾個朋友作證婚人。不要大場面。 兩人在床上擁抱著。是兩張單人床,拼在一起。床上床單凌亂。 凱:你父親會怎麼說呢? 邁克:只要事先同他說清楚,他不會反對的。他當然不高興,但也不會反對。 凱:我們該什麼時候到? 邁克:應該是吃晚飯以前,除非我打個電話說我們還在新罕布希州。 凱:瞧你這人。 邁克:那我們就可以在這裡吃飯,看一場戲,再呆一個晚上。 他拿電話機。 邁克:請給我接XXX號。 凱:邁克,你真不該…… 邁克:輕一些,你還要裝成長途台接線員。 凱:喂……我是長途台。是新罕布希來的長途。是邁克·科列奧先生。請等一下。 將話筒傳給邁克。 邁克:喂,湯姆?我是邁克。對!……我們還沒有離開……明天一早我和凱一起駕車來看你們。明天我想找老人家談一件重要事情,明天晚上他在家嗎? 29.橄欖油公司辦公室 湯姆在辦公桌上工作。隔著大玻璃,教父也在埋頭工作。湯姆顯得疲憊不堪,滿桌子文件。 湯姆(畫外音):當然。你要我做些什麼嗎? 邁克:沒有了。我們會在聖誕節見面,對嗎?大家不是在聖誕節都長島嗎? 湯姆:對! 他笑了一下。邁克在那邊已掛上了電話。他看看堆滿了一桌子的文件,搖搖頭,干不下。起身,拿起上衣和帽子,往外走。 他望望教父的辦公室。 湯姆:邁克來過電話,他說要明天早上才離開新罕布希州。我想走了,我答應特麗莎買一些玩具給孩子們。 教父微笑,點頭。 湯姆微笑,離開辦公室。弗萊德坐在房間角落的長椅上讀報紙。教父走近弗萊德,輕輕以指關節擊拍他的頭部,使他從報紙上抬起頭來。 堂科列奧:叫保利把車從停車場開過來,我這就想回家了! 弗萊德:我得親自開,保利今天早上說他病了。 堂科列奧:這個月他已經是第三次了。我看你得為我找一個身體好一些的保鏢。跟湯姆說一聲。 弗萊德(邊走邊說):保利是個好小子,他真病了。我開車,我不在乎的。 弗萊德離。同時穿上上衣,鎖上門。並穿過街道。 辦公室經理(用義大利語):晚安,堂科列奧。 經理幫教父穿上大衣。教父望了望窗外。 黑色轎車在街道邊停下,弗萊德駕駛著。 堂科列奧:祝你聖誕快樂。 遞給他一隻信封。教父下樓。 室外燈光灰暗,弗萊德看見父親走近,準備發動引擎。教父走近車時,略一躊躇,轉身走向街角的水果攤。 攤主馬上站起身來。教父看了幾攤水果,指了一下某一堆,挑了幾隻,攤主殷勤地幫他挑好放入紙袋。教父拿出一張五美元的鈔票。等他找開後,正欲轉身登車。 30.黃昏,波克斯玩具店 湯姆出店門,懷裡抱著包紮得花花綠綠的禮物。他沿著櫥窗在街上走。迎頭走來的,正是索洛佐。 索洛佐挽著湯姆的膀子,並肩而行。 索洛佐(輕聲地):不要奇怪。我正想找你談談。 停在街邊的一輛汽車的后座車門,突然自行開啟。 索洛佐(匆匆地):進車,我要同你談話。 湯姆甩索洛佐的手,臉部受驚狀。 湯姆:我沒有時間。 他身旁突然出現兩個大漢。 索洛佐:快進車。如果我要殺你,你早死了。相信我。 湯姆力不從心,被二人挾進車,鏡頭對準櫥窗中活動玩具表演「漢賽爾和格菜特爾」的故事。車門砰地關上,車子駛。未完待續(31場~116場)
推薦閱讀:
※電影《達芬奇密碼》—成功的商業運作,而已
※場景:用戶如何使用產品——活動級解決方案(P82~P96)
※劇本戰爭——情節篇