標籤:

漢譯日,第十二課。

単語:

晴れ:晴

ほとんど:幾乎

花見:賞花

わくわく:(心情)激動

すっかり:完全

咲く:開(花)

。。。ぶり:時隔。。。

団子:丸子

何となく:(不知道為什麼)總覺得,不由得

気がする:有感覺

住む:住

ズボン:褲子

はく:穿(褲子,裙子)

サングラス:墨鏡

素敵だ:非常出色

ノック:敲門

コピーする:複印

これだけ:這個(表示限定)

守る:遵守

借りる:借

ハイキング:徒步旅行,遠足

バラの花:玫瑰花

タイヤ:輪胎

抜ける:漏掉,遺漏

  1. 沖完澡之後再吃飯。
  2. 請脫了鞋再進去。
  3. 吃飯早飯之後上學。
  4. 做完作業之後出去玩兒了。
  5. 刷完牙再睡覺。
  6. 來日本之後,開始學日語了。
  7. 工作結束之後再見面吧!

。。。てから 做完。。。之後

  1. シャワーを浴びてから、食事をします。
  2. 靴を脫いでから、入ってください。
  3. 朝ご飯を食べてから、學校へ行きます。
  4. 宿題をしてから、遊びに行きました。
  5. 歯を磨いてから、寢ます。
  6. 日本に來てから、日本語を勉強しました。
  7. 仕事が終わってから、會いましょう。
  1. 這件事大家已經都知道了。
  2. 鈴木遙穿著紅色的針織套衫。
  3. 已經結婚了。
  4. 大學畢業了。
  5. 姐姐現在在日本。
  6. 窗戶開著。
  7. 現在住在東京。
  8. 佑麗穿著黑色的褲子。
  9. 中田帶著墨鏡。

。。。ている 表示狀態的持續

  1. このことはみんな知っています。
  2. 鈴木さんは赤いセーターを著ています。
  3. 結婚しています。
  4. 大學を出ています。
  5. 姉は日本に行っています。
  6. 窓が開いています。
  7. 東京に住んでいます。
  8. ユリさんは黒いズボンをはいています。
  9. 中田さんはサングラスをかけています。
  1. 老師說:「今天會出考試結果。」
  2. 他說過這次出差很重要。
  3. 爸爸說今天會早點回家。
  4. 姐姐說今天和朋友有約會。
  5. 社長說下周去旅遊。
  6. 我聽見有人說:「好酷的車啊!」
  7. 隔壁住著叫史密斯的美國人。

。。。と言う   說。。。

  1. 先生は」今日、テストの結果が出るよ。」と言いました。
  2. 彼は今度の出張が重要だと言いました。
  3. 父は今日家へ早く帰ると言いました。
  4. 姉は友達と約束があると言いました。
  5. 社長は來週旅行に行くと言いました。
  6. 」素敵な車ね。」と言う人の聲が聞こえました。
  7. 隣にスミスと言うアメリカ人が住んでいます。
  1. 睡覺之前洗澡。
  2. 請進入游泳場之前做好準備運動。
  3. 吃飯之前先洗手。
  4. 吃藥之前請先吃飯。
  5. 進來之前請敲門。
  6. 在會議開始之前複印資料。
  7. 出發之前請確認好人數。

動詞基本型+前に 做。。。之前

  1. 寢る前に、お風呂に入ります。
  2. プールに入る前に準備體操をしてください。
  3. 食事する前に、手を洗います。
  4. 薬を飲む前に、ご飯を食べてください。
  5. 入る前に、ノックしてください。
  6. 會議がはじまる前に、資料をコピーします。
  7. 出発する前に、人數を確認してください。
  1. 明天8點之前必須要到公司。
  2. 要守護我們的地球。
  3. 明天開始是考試,所以要學習。
  4. 這個一定要說。
  5. 今天必須早點回家。
  6. 一定要遵守與朋友的約定。
  7. 借的錢一定要還。

。。。なければならない  不。。。不行,必須。。。

  1. 明日8時までに會社に行かなければなりません。
  2. 私たちの地球を守らなければなりません。
  3. 明日から試験ですから、勉強しなければなりません。
  4. これだけは言わなければなりません。
  5. 今日は家へ早く帰らなければなりません。
  6. 友達との約束は守らなければなりません。
  7. 借りたお金は返さなければなりません。

4月6日 星期三 晴

今天的天氣從早晨開始就很好。幾乎沒有風。

所以下課後和朋友一起去賞花了。

出發之前我的心情就已經特別激動了。

「已經是真正的春天了。櫻花開得真漂亮啊!」

我聽到人們這樣說。

時隔三年再次賞花很愉快。

而且,在回家之後我還吃了丸子。

進入大學之後是變得比較自由了,

不過接下來要學習我的專業了。

所以比起去年,身上的責任更重了。

不知道為什麼總會有這種感覺。

四月六日  水曜日  晴れ

今日は朝からいい天気でした。風もほとんどありませんでした。

それで、授業が終わってから、友達と花見に行きました。

行く前からとれもわくわくしました。

」すっかり春ですね。桜が綺麗に咲いている。」と言う人の聲が聞こえました。

三年ぶりの花見はとれも楽しかったです。

それから家へ帰る前に団子を食べました。

大學に入って少し自由になりましたが、

これからは自分の専攻を勉強しなければなりません。

だから去年より責任はもっと重く感じます。

何となくそんな気がします。

TITLE:民浩的日記

DATE:4月15日 星期五 晴

昨天一整天都在下雨。

但是今天從一大早開始就是好天氣。

也幾乎沒有風。

好久沒和朋友遠足了,下課之後我就和朋友遠足了。

出發之前我就已經很激動了。

「已經完全是春天了。」

「玫瑰花開的真漂亮。」我聽到有人這樣說。

時隔一年的遠足讓我很開心。

而且在回家之前吃了章魚丸子。

進入大學之後比以前自由了,不過接下來就要開始學習我的專業了。

所以比起去年,肩上的責任更重了。

不知道為什麼總有這種感覺。

四月十五日 金曜日 晴れ

昨日は一日中雨が降りました。

でも、今日は朝からいい天気でした。

風もほとんどありませんでした。

授業が終わってから、久しぶりに友達とハイキングに行きました。

出発する前からとれもわくわくしました。

」すっかり春ですね。」

」バラの花が綺麗に咲いている。」と言う人の聲が聞こえました。

一年ぶりのハイキングはとても楽しかったです。

それから家へ帰る前にたこ焼きを食べました。

大學に入って少しは自由になりましたが、これからは自分の専攻を勉強しなければなりません。

だから去年より責任がもっと重くなりました。

何となくそんな気がします。

推薦閱讀:

除了おいしい還能說什麼?
【N2】03.12 午後のNHKニュース
日語能力考備考書籍推薦
這些從古至今的、耳熟能祥日文美句
【N2】04.12 午後のNHKニュース

TAG:日語 |