標籤:

【摸魚向】JK的召喚日記之亞蒙

這幾天整理筆記時找到的網站,閑來無事(誤)就找了終章里為Master也就是禿子們貢獻過素材的一個翻譯了。很遺憾沒有找到巴巴托斯的,可能是我不小心遺漏了吧。

Goetia: Amon #7

這篇召喚記錄的作者是JK,國外一個比較出名的古典魔法實踐者。

Amon (AMUN) pronounced "ah -moon."

Amon(亞蒙) 發音 「ah -moon」

Marquis governing 40 legions

指揮40個軍團的侯爵

A spirit with frightening power. In nearly all references, Amon is identified with the Egyptian god of the same name. Amon, a major deity among the Egyptians, would have been a likely candidate for a young monarch to ensnare in his Brazen Vessel. The description given in the Goetia for Amon has almost no comparison to what we hear from the Egyptologist, though, so I was initially suspicious as to whether or not the two were in fact identical.

一個有著令人恐懼的力量的靈體。在幾乎所有的文獻中,Amon都有著與埃及神祗相同的名字。Amon作為古埃及的大神,完全有資格被一位年青的統治者(也就是所羅門)關進他的銅壺裡。儘管還沒有把Goetia中對他的描述與古埃及的神話傳說比較,我起初還是懷疑這兩者究竟是不是一個個體。

Amon of Egypt apparently had rams and geese for his sacred symbols, whereas the Goetia describes him as a wolf with a serpents tail or as a man with a ravens head and dogs teeth. Amon was a very influential deity, but in Goetia the spirit is merely afforded the power to settle controversies between friends and foes and to gain the love of others. The connection between the two spirits is almost nonexistent, but there is no outright contradiction - we are nowhere proven wrong for thinking the two identical. Study alone could not resolve the issue, and to say that they are separate has (until now) made another of the lesser mysteries of Goetia.

埃及的亞蒙神以公羊和鵝作為他的聖徽,然而Goetia中描述他的樣子是一隻有著蛇尾的狼,或者長著烏鴉的頭與狗的利齒的人形。亞蒙神是一個非常有權勢的神祗,但在Goetia中,他只能幫你解決朋友與仇敵之間的爭吵,並獲得來自他人的愛情。這兩個靈體之間似乎毫無關聯,但這二者並未真正相悖,我們也沒有辦法去證明認為這兩者是同一個體這個看法是錯誤的。一個人研究並不能解決這個問題,而認為他們兩個是不同個體也產生了關於Goetia的另一個更小的謎題。

During the Invocation (the 2nd conjuration), great blasts of wind arose outside, and died away suddenly as the conjuration finished. The sky was otherwise clear. During the constraint, an interior door opened. That door normally requires a push to open across the carpeting, and the doorknob has always been secure. There seemed to be wolves at the side of me: first on the left, then right. Each time, there was a light as if a match had been lit, but slightly larger. In addition, the whole atmosphere of the room appeared to be infested with an unwholesome feeling as if something bad were about to happen at any moment.

在召喚中(第二次念誦禱文時),強風從外面吹了進來,並且在念誦完禱文後就止住了。天空卻很晴朗。在限制靈體的過程中,一扇向內開的門被打開了。因為有地毯卡著,這扇門平常需要用力去推才能打開,而且門把手也很結實。似乎有狼在我旁邊:一開始在左邊,之後右邊也出現了。每次都有一道光出現,就像是被點著的火柴,但略微更亮一些。除此之外,房間的空氣里也滋生出一種不利於身心健康的感覺,就像某什麼糟糕的東西在那裡並將在某個時候顯現出來。

The spirit appeared at the Address in his "human" form. I use the term "human" in the vaguest sense. He had two skinny legs and two skinny arms, a torso like a man and a head where a mans head might be. Instead of a mans head, there was something like a long black dogs snout affixed to a birds head. The snout was not a beak, but it was rough and had the appearance of asphalt or vulcanized rubber, and the teeth stuck out from their bases. It was long and angular, but there was a sort of bulge at the end, and the eyes were large and dark red like a cherry in black oil. It had an enormous mane of blonde hair, fine as silk, in hundreds of finely-woven "dredlocks" or something of the sort. They hung wide and long, and were in fact reminiscent of an Egyptian nemyss. It held a long staff of gold made to suggest his own head-and-hair shape, and had many divisions along its length. It sat on a grey stone throne.

靈體以人形的樣貌出現。我用「像人一樣」去形容他,但這也很曖昧。他有著兩條細瘦的腿和兩條細瘦的胳膊,一副像人那樣的軀幹,以及一個和人的頭長在了一個位置的「頭」。替代了人頭,那兒長著一個像是黑狗的長嘴黏在了一顆鳥頭上的東西。長嘴不是鳥的喙,但它非常粗糙,有著瀝青或者硫化橡膠那樣的外觀,並且利齒從牙床上刺了出來。嘴是長而且有弧度的,並且在末端有一群突起;眼睛是大而黑紅的,就像是在黑色石油里的櫻桃。它有著金色的蓬鬆鬃毛。它有著一根金色的權杖,可以讓人聯想起他頭和毛髮的形狀,並且每一節都有許多分叉。它坐在一個灰色石座上。

"You had some purpose in mind when you called me. I have come in answer to that purpose. Tell me what you require," it spoke in a plain, clear, and even-tempered voice.

「你心裡懷著某個目的呼喚我,而我回應那個目的來此。告訴我你的請求。」它以一種平穩,清楚並且穩重的聲音說道。

The mere look of the thing gave me an immense rush of panic. I held the ring before my lips. It spoke again, "We will not require such things tonight. I congratulate you on your readiness, and for not greeting me with a sword in your hand as if you would reach out to pierce my heart." In truth, I had the sword laid at my feet.

僅僅只是看了一眼,它就給我帶來巨大的恐慌。我把戒指放在了我的嘴邊。它又說了一遍,」我們今晚不會要求什麼。我稱讚你準備得充分,並且沒有用你手中的劍向我打招呼,就好象要伸出劍來刺我的心臟。「事實上,我腳邊就躺著那把劍。

"I find myself surrounded by controversy. I wish to resolve this, as well as certain controversies in the world at large." I felt confident in my answer, but it replied, "We will not interfere in the affairs of others except in that they concern yours. You do not have controversy surrounding you, but are truly arrogant and conceited. Your actions and attitudes create disruption in the lives of those around you. You have spared none from suffering in which you do not participate but rather perpetuate. You are slow or forgetful to reciprocate any gratitude, hesitant in meeting obligations, and usually interfere needlessly."

「我發現我周圍充滿了爭論。我希望解決它,以及世界上其他更大的爭論」我對我的答覆充滿了自信,但它回答道:「我們不會幹涉別人的事務,除非那些與你有關的。你周圍並沒有爭吵,有的是你的傲慢和自負。你的行動以及態度在你周圍人的生活里創造了對立。你並沒有從那些你置之不理的事情里少承受什麼。你對回報感激緩慢或者說健忘,對履行義務則顯得猶豫,並且常常無必要的插手和干涉。」

At this point, there were several loud clicks on the north wall, and light like fire. I turned to look, seeing nothing. "This is my assessment. You cannot even concentrate on this conversation [it had been more of a lecture] much less attain any of your esteemed goals. You must focus your attention in one particular thing until it finds completion."

就在這時,北面的牆上發出了幾聲沉重的敲擊聲,並且有火一樣的光出現。我向著那邊看了過去,並且什麼都沒看到。「這是我的評價。你甚至不能把注意力集中在對話【這更接近於一場說教】上,對於實現那些重要的目標,你就更不能集中了。你必須把你的注意力集中在特定的事情上,直到它完成。」

"Is there something that you suggest that I complete?" I said. "I will say nothing about what you would do, but from now I will be your best friend. That is who I am, it is my name. I am the Best Friend. What would you like to do? I will make the way clear for you, and lend support to your efforts."

「你建議我要完成什麼事呢?」,我說,「對你要做什麼事我什麼都不會說,但從現在開始,我將成為你最好的朋友。那就是我是什麼,它就是我的名字。我是『最好的朋友』(這也是召喚者一開始想問的問題)。你要做什麼?我會幫你使道路明晰,並為你的努力提供支持。」

J - "You must put an immediate end to all spite and animosity earned to me from other people, both in the past, currently, and in the future, in a manner both fair and favorable to me, unto the end of my days."

J-「你必須立刻結束周圍人對我的憎恨和敵意,無論過去,現在還是未來,以一種良好且我樂意於的方式,知道我死去。」

S - "I will make an end to your present disputes. You will have no more trouble for wrongs real or imagined. I will settle your grievances in an equitable manner and to your benefit. You will not disrupt or deceive, or I will fail you."

S-「我將停止你正在進行的爭論。你將不會再為實際存在或者想像中的錯誤而遇到麻煩。我將結束你的委屈,以公平的方式並維護你的利益。你將不能分裂群體或者欺騙他人,否則我會離開你。」

J - "I desire also to be loved. Not by any particular person, but to be given admiration for what I do well, when it is truly well done."

J-「我要求被愛。不是被特定的某個人,而是通過我的良好行為獲得讚美,當那件事確實被良好的完成了。」

S - "You will have a reward of exalted consideration. You will have the highest consideration for each one among whom you present the fruits of your skill. You must not use this to make anyone do something that they had not intended to do, and you may not use it for any purpose to make people believe something untrue."

S-「你將獲得令人興奮的關注作為獎勵。當你在人群中展現你技巧的成果時,你將獲得每個人最大的關注。你必須不將此用在讓別人去做某些他們不想去做的事情上,並且你也不應該為了任何目的而用它讓別人相信某些並不正確的事情。」

J - "Is there some special way to make this happen? Should I use the seal and call you at the time?"

J-「是否要任何特殊的方法讓這些事實現?那時我需要用封印呼喚你嗎?」

S - "No. I will make these things happen unto their completion for I have the power to do so. I could pick you up from the ground right now and hold your feet above the floor. Would you like for me to do that for you?"

S-「不。我會讓這些事情發生知道它們完成,因為我有力量去這麼做。現在,我可以把你從地上提起,讓你的腳懸在地板上。你需要我這麼做嗎?」

J - "Such a thing would breach the circle and it might invalidate all that you had previously agreed to perform."

J-「這樣的事情會讓魔法圓破損,你之前答應實現的事都會失效。」

S - "You are well guarded and aware. I will tell you that my staff has seventy-two parts, and is a sign of my place among the others."

S-「你有著良好的訓練並保持著清醒的頭腦。我將告訴你我的權杖有72個部分,並且是同伴中我的位置的標記。」

J - "You will agree to do what I have asked?"

J-「你會同意去做我所要求的事情嗎?」

S - "I will always be your Best Friend. I will do what you have demanded."

S-「我總是你最好的朋友。我會做你所需要的。」

(PS:這段對話是JK與Amon簽訂契約的內容,一般寫在羊皮紙上)

I gave the License to Depart. The spirit seemed to turn into a ball and disappear, like watching a television turn "off." There was a sense of some lingering presence, the same panic feeling had upon its first arrival. All the same, it had disappeared and I walked out of the circle. Nowhere near the candles, the front of my robe caught *fire* as the very edge brushed against the outer edge of the circle. I stepped back to smother the flames. There were none, nor were there any stains of fire despite having very clearly been the hem of the white linen robe on fire. It was the most disturbing part in this entirely eerie interaction. I gave the License to Depart again, and the sense of its presence went away immediately like the feeling after a guest leaves.

我給出了離開的許可。這個靈體看起來變回了一個球並消失了,就像電視機關機那樣。還有一種繚繞不去的存在感殘留著,就是它最初出現時的那種恐懼感。不管怎樣,它消失了,我走出了魔法圓。在遠離蠟燭的地方,我的袍子前面突然著「火」了,就在衣角碰到了魔法圓的外角上。我退了回去好撲滅火焰。但那兒什麼都沒有,甚至也沒有火燒過的痕迹,儘管白色亞麻袍的皺邊燃燒著。這是這次驚異的召靈里最讓人不安的部分。我再一次給出了離開的許可,並且它的存在感就像是客人離開後的氛圍那樣迅速消失了。(召喚者在第一次給出離開的許可後,靈體並沒有真正離開。在這樣的情況下,離開魔法圈是非常危險的。靈體也以它的方式提醒了召喚者。)


推薦閱讀:

如何學習塔羅
算卦結果反饋-選1-測保研能否成功
殘雪讀書會—開啟你的愛阿卡西記錄,了解過去、現在和未來
靈氣療愈入門課:1小時學會新時代的能量療法,在家治癒自己!丨限時免費報名

TAG:神秘學 |