標籤:

日語閱讀—— 日本民間故事《雪女》

  下面未名天日語小編給小夥伴們分享的這個故事,是在日本家喻戶曉的民間故事——《雪女》,曾經收錄在小泉八雲的故事集《怪談》中,也被多次搬上熒幕。下面分享的是雙語文章,相信大家一定喜歡。想提高你的日語能力,請點擊 未名天官網_北京日語培訓班_日語學習_未名天日語學校 官網。

  1

  むかしむかしの、寒(さむ)い寒(さむ)い、北國でのお話です。

  這是很久很久以前,發生在很冷很冷的北國的故事。

  あるところに、茂作(しげさく)と、おの吉(きち)という、きこりの親子がすんでいました。

 在一個地方住著樵夫父子,分別叫做茂作和小野吉。

  この親子、山がすっぽり雪につつまれるころになると、てっぽうを持(も)ってりょうに出かけていくのです。

 這對父子在大雪封山的時候,拿著獵槍外出狩獵。

  ある日のこと、親子はいつものように雪山へ入っていきましたが、いつのまにか、空は黒雲におおわれ、冬山は人をよせつけぬかのように、あばれはじめました。

 有一天,父子倆像往常一樣入山打獵,但不知什麼時候天空烏雲密布,冬季的山好像在抵禦人們的入侵一樣,躁動起來。

  ふきすさぶ吹雪(ふぶき)は、のぼってきた足あとを、かき消(け)してしまいます。

 強勁的暴風雪掩蓋了登山的腳印。

  二人はやっと、きこり小屋(ごや)を見つけました。

  兩人終於找到了樵夫的小屋。

  「今夜はここでとまるより、しかたあるめえ」

  「今晚只能在這裡留宿了。」

  「うんだなあ」

 「是啊。」

  チロチロともえる、いろりの火にあたりながら、二人は晝間のつかれからか、いつのまにか、ねむりこんでしまったのです。

  火爐里的火噼里啪啦的燃燒著,兩人許是因為白天的勞累,不知不覺間竟睡著了。

  風のいきおいで、戸がガタンと開(ひら)き、雪がまいこんできました。そして、いろりの火が、フッと消(き)えました。

  強勁的風砰的吹開了窗戶,雪飄飛了進來。而且,火爐里的火竟突然間滅了。

  「う~、寒(さむ)い」

  「嗯~,好冷。」

  あまりの寒(さむ)さに、目をさましたおの吉(きち)は、そのとき、人かげを見たのです。

  這時,因寒冷而醒來的小野吉看到了一個人影。

  「だれじゃ、そこにおるのは?」

  「誰在那裡?」

  そこにすがたをあらわしたのは、若(わか)く美(うつく)しい女の人でした。雪女(ゆきおんな)です!

  出現在那裡的是一個非常年輕貌美的女子——雪女!

  雪女は、ねむっている茂作(しげさく)のそばに立つと、口から白い息(いき)をはきました。

  雪女站在熟睡中的茂作身邊,從口中吐出了白氣。

  茂作(しげさく)の顔に、白い息(いき)がかかると、茂作(しげさく)の體はだんだんと白くかわっていきます。

  茂作的臉一碰到白氣,他的整個身體便慢慢便白了。

  そして、ねむったまま、しずかに息(いき)をひきとっていきました。

  而且他就這樣睡著,靜靜的停止了呼吸。

  雪女は、こんどは、おの吉(きち)のほうへちかづいてきます。

  雪女這次朝著小野吉走了過來。

  「た、助(たす)けてくれ!」

  「救,救命!」

  ひっしでにげようとする、おの吉(きち)に、なぜか、雪女はやさしくいいました。

在小野吉準備拚命逃跑時,不知為何雪女溫柔地對他說:

  「そなたは、まだわかわかしく、命(いのち)が、かがやいています。助(たす)けてあげましょう。でも、今夜のことを、もしもだれかに話したら、そのときは、そなたの美(うつく)しい命(いのち)は、おわってしまいましょう」

 「你還很年輕,風華正茂。就饒了你吧。但是,若是你將此夜的事告訴誰的話,那時你這美麗的生命可就到頭了。」

  そういうと、雪女は、ふりしきる雪の中にすいこまれるように、消(き)えてしまいました。

  然後,雪女便像是被捲入密集的雪中似的,消失不見。

  おの吉(きち)は、そのまま気をうしなってしまいました。

  小野吉就這樣失去了意識。

 2

 やがて朝になり、目がさめたおの吉(きち)は、父の茂作(しげさく)がこごえ死(し)んでいるのを、見つけたのです。

  很快天亮了,醒來的小野吉發現父親茂作已經被凍死了。

  それから、一年がたちました。

  那之後,一年過去了。

  ある大雨の日、おの吉(きち)の家の前に、一人の女の人が立っていました。

 有一天下著大雨,一個女子站在小野吉的家門口。

  「雨で、こまっておいでじゃろう」

  「請您讓我在這避雨好嗎?」

  気だてのいいおの吉(きち)は、女の人を家に入れてやりました。

  心地善良的小野吉將女子帶到了家中。

  女の人は、お雪という名でした。

女子名叫小雪。

  おの吉(きち)と、お雪は、夫婦(ふうふ)になり、何年もしあわせな月日が流(なが)れていきました。かわいい子どもにもめぐまれた二人は、それはそれは、しあわせでした。

  小野吉和小雪結為了夫妻,時光在幸福的生活中悄悄流逝。有了一個可愛孩子的兩人更是幸福的不得了。

  けれど、ちょっと心配(しんぱい)なのは、暑(あつ)い日ざしをうけると、お雪はフラフラと、たおれてしまうことです。

但是,有點令人擔心的是,一旦照到強烈的陽光,小雪便會暈倒在地。

  でも、やさしいおの吉(きち)は、そんなお雪をしっかり助(たす)けて、なかよくくらしていました。

 但是,溫柔的小野吉盡心照顧著小雪,夫妻倆和睦的生活著。

  そんなある日、はり仕事(しごと)をしているお雪の橫顔(よこがお)を見て、おの吉(きち)は、ふっと、遠い日のことを思い出したのです。

  有一天,小野吉看著正在做針線的小雪的側臉,突然想起了很久以前的事情。

  「のう、お雪。わしは以前(いぜん)に、おまえのように美(うつく)しいおなごを見たことがある。おまえとそっくりじゃった。山でふぶきにあっての。そのときじゃ、あれは、たしか雪女」

 「喂,小雪。我以前見過一個和你很像的美麗女子。真的是和你一模一樣。那時我在山上碰到了暴風雪,難道那是雪女?」

  と、ここまでいったときでした。「あなた、とうとう話してしまったのね。あれほどやくそくしたのに」お雪が、悲(かな)しそうにいいました。

  當小野吉說到這裡的時候。小雪傷心的說道:「你都說出來了啊。我們明明約定好的。」

  「どうしたんだ、お雪!」

  「怎麼了,小雪!」

  お雪の著物(きもの)は、いつのまにか、白くかわっています。

  小雪的和服不知什麼時候便成了白色。

  あの夜のことを話されたからには、お雪はもう、人間でいることができないのです。

  既然那晚的話被說了出來,小雪就不能再留在人間了。

  「あなたのことは、いつまでもわすれない。とてもしあわせでした。子どもをたのみます。さようなら」

  「我永遠不會忘記你的。我真的很幸福。孩子就拜託你了。永別了。」

  そのとき、戸がバタンと開(ひら)いて、つめたい風がふきこんできました。そして、お雪のすがたは消(き)えたのです。

  這時,窗戶忽的開了,一陣冷風吹進,小雪便消失地無影無蹤了。

推薦閱讀:

日語學習 日語自他動詞
【N1】03.01 朝のNHKニュース
日語學習篇 商務日語 電話常用語
初學日語用哪本教材好
日語中的粗口辭彙有哪些?學了日語卻不會罵人可不行

TAG:日語學習 |