七言唐詩版《中國歌牌》前言
04-29
去年看《名偵探柯南》劇場版《唐紅的戀歌》,知道日本《小倉百人一首》歌牌。當即覺得,為什麼我國沒有這種有文化的詩歌撲克牌呢?又好玩,又學習,打牌的動作十分帥氣。於是和小夥伴著手做了第一版的《中國歌牌》百人一首。
第一版的《中國歌牌》百人一首,又稱通用版《中國歌牌》,嚴格遵守「百人一首」原則,一人一首代表詩歌(重名的作者名只有「無名氏」)。選擇詩歌的重要原則是知名度高、耳熟能詳。其中百分之七八十的詩歌是不需要專門記憶的,太熟悉了。對於詩詞愛好者而言,熟悉程度應該在百分之九十以上。
在玩通用版百人一首《中國歌牌》的過程中,發現由於詩歌題材不限,字數不限,「取牌」的字數長短不一。歌牌競技中,會下意識的根據「取牌」上字數長短,來縮小找「取牌」的範圍,這無疑降低了比賽歌牌的難度。玩的次數越多,熟悉度越高,這種缺陷就越明顯。於是考慮做字數一致的七言唐詩、五言唐詩版歌牌。
歌牌上字數一致,對仗整齊,遊戲的難度大大增加。選擇詩詞的原則依然是知名度優先,所以無法保證「一人一首」的原則。七言唐詩版歌牌採用兩句對兩句的方式,如:
「讀牌」內容:雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
「取牌」內容:若非群玉山頭見,會向瑤台月下逢。
由於知名的七言版唐詩較多,需要專門背誦詩句的時間較少,歌牌競技的難度係數也會較低,但總體難度係數會高於第一版的《中國歌牌》百人一首和學生版歌牌,更加適合詩詞愛好者競技使用。隨歌牌附詩歌簡單賞析的小冊子。
推薦閱讀: