《唐頓莊園》我看的不是大表哥,而是老太太的英式幽默
作為大表哥Dan Stevens 的小迷妹,雖然大表哥《唐頓莊園》有亮眼的表現,還有冷艷美麗的Mary姐,但我最喜歡的不是這對高顏值CP,而是上了年紀的莊園老夫人。老太太的毒舌幽默藏著她洞悉世事的智慧。她時刻努力維持著作為英國老派貴族的優越感,優雅矜持又有些刻板。不開口則已,一開口就是充滿大智慧的吐槽,真是令人好喜歡吶!
比如,有個場景,老夫人的女僕要回家探望老母;
— We both have a inkling that my maid Collins is on the way out.
— Oh,I do hope not.
— No,I dont mean shes dying.I mean she is on the way out of my house.She keeps talking about her mother being infirm.But I am infirm. Why doesnt she think about that?
— Youre as infirm as Windsor Castle.
— 大家都微微感應到,我的女僕要「走」了
— 哦?願她挺過去!
— 什麼呀,不是說她要死了,只是要離開我這裡罷了[傷感][碎碎念]她一直念叨,自己的母親日漸衰弱,可我也是呀,她怎不惦念一下。
— 您都像溫莎城堡一樣「年邁」了。
還有,當老夫人打趣勞利夫人為什麼能如此善良的時候;
If I withdraw my friendship from everyone who had spoken ill of me.
My address book would be empty.
如果我跟每個與我不和的人都斷交的話,我的聯絡簿早就空了
除了這些,還有更多老夫人的金句,請笑納收下!
Why? One cant go to pieces at the death of every foreigner. Wed all be in a state of collapse every time we opened a newspaper.
不過是死個外國人有什麼好崩潰的,豈不是我們每天打開報紙就要哭天搶地。
Its the job of grandmothers to interfere.
奶奶的工作就是干涉。
I dont dislike him, I just dont like him, Which is quite different.
我不討厭他,我只是不喜歡他,這區別很大呢。
It always happens when you give these little people power, it goes to their heads like strong drink.
給小人的權利,就像烈酒一樣上頭。
Forgive, perhaps. Forget, never!
原諒,可能吧。忘記,沒門!
A woman of my age can face reality far better than most men.
我這個年齡的女人比大部分男人還能面對現實。
突然,我們開始講外語了。
And suddenly,weve slipped into a foreign tongue.
怎麼每天都有美國人和我過不去!
Why must every day involve a fight with an American?
英國人可不會跑到別人家裡翹辮子。
No Englishman would dream of dying in someone elses house.
待會兒我們都要用到嗅鹽了。
Well all need our smelling salts in a minute.
很好,都開始談錢了。
Oh good,lets talk about money!
怎麼樣?老夫人的說話風格夠犀利吧,有點mean,有點刻薄!看《唐頓莊園》的時候一定備好小本本把她說的話都抄下來,便於日後調侃人使用!
推薦閱讀:
※什麼是第二好的英語學習方法?
※手把手教你如何成為學霸(二)體系化學習
※英語四級如何備考?
※學好英語需要多久?——我對英語學習的感悟(1)
※[第244次聽寫]進來受虐吧 老友記主題曲聽寫
TAG:英語學習 |