關於威廉凱特的新寶寶,你想知道的一切都在這兒了

話說自打去年9月,凱特王妃懷上第三胎的消息公布以來,英國人開心的心情就一直停不下來。

凱特本人雖然之前孕吐反應強烈,但孕期穿搭卻從來沒讓准媽媽們失望過,實在是藏肚子的一把好手!

眼看預產期4月份還剩下最後一禮拜,王室新寶到底啥時生?是男是女?會取啥名?這些都成了英國民眾和王室粉們關注的大事。這不,英國《每日電訊報》網站就匯總了英國人最關心的問題:

When will the royal baby be born?

王室新寶到底啥時生?

Kensington Palace has only said the baby is due sometime in April. Suggestions have included St Georges Day - April 23.

肯辛頓宮早前僅宣布了預產期在4月的某天,其中4月23日聖喬治節也不是沒可能。(呃,今天就是23日,不過目前世紀君還沒看到外媒曝出最新消息,所以估計不太可能啦~)

With Prince George and Princess Charlotte, Kate gave birth just over five weeks after going on maternity leave. She went on maternity leave for her third child on March 22, so this suggests the baby might put in an appearance around April 27 or 28.

之前生喬治王子和夏洛特公主時,凱特提前5周休了產假。這次懷第三胎,她從3月22日開始休假,這麼看來預產期也很有可能在4月27日、28日。

Both Prince George, four, and Princess Charlotte, two, are thought to have been born slightly late: in 2015 the Duchess of Cambridge let slip that her due date was towards the end of April, however Princess Charlotte was born on 2 May. This might mean another longer-than-average pregnancy is on the cards for the Duchess.

大家感覺喬治和夏洛特出生都比預產期要晚,2015年凱特王妃把預產期是4月底說漏了嘴,而當時夏洛特公主是5月2日出生的。所以,這一次會不會也要晚些呢?

The new arrival will come just weeks before Prince Harry and Meghan Markle tie the knot on May 19, hopefully giving Kate a few days to recover.

不過,第三寶的降生怎麼也會在哈里和梅根5月19日婚禮之前,所以凱特還是有機會緩緩的~

Where will the royal baby be born?

這次凱特在哪兒生?

Parking restrictions are in place outside the Lindo Wing of St Marys Hospital in London in preparation for the birth.

倫敦聖瑪麗醫院林多分院早有準備,現在院外停車已經有限制了。

Crowd barriers are set up on the street outside to accommodate the television crews, journalists and photographers who will be present as she goes into labour.

街上阻斷圍觀群眾的障礙已經架設好,等到凱特生產時,便於媒體進行報道。

Both Prince George and Princess Charlotte were born at the Lindo Wing.

喬治和夏洛特都是在此出生噠。

The private wing of the NHS hospital charges £5,215 for the first 24 hours if a baby is born naturally, or £6,745 for a Caesarean section, plus £1,155 for the deluxe package for each additional night.

這家私人分院的收費是自然分娩後,頭24小時收費5215英鎊,剖腹產6745英鎊,多住一晚還要加收1155英鎊。

林多分院室內

What names could the Duke and Duchess of Cambridge be considering?

威廉凱特夫婦會為新娃考慮什麼名字?

The Duke and Duchess have chosen solidly traditional royal names for their children in the past, making it likely they will reference previous monarchs this time as well.

威廉凱特夫婦之前為孩子選擇的都是傳統的王室名字,這次他們也有可能用到以前英國君主的名字。

喬治王子

Alice, Mary, Alexandra or Victoria for a girl, or Frederick, James, Arthur or Philip for a boy are good bets.

女孩名大家猜測的有愛麗絲、瑪麗、亞歷桑德拉或者維多利亞,男孩的話,費雷德里克、詹姆斯、亞瑟或菲利普都是大家普遍看好可能會用的名字。

夏洛特公主

There is one former king whos highly unlikely to ever have another royal namesake: King John. That』s because in his 17-year reign he managed to so sully his name its pretty much been removed from royal circulation.

之前有一位君主的名字幾乎不會再被啟用,那就是約翰國王。因為他在位17年卻玷污了這個名字,之後也再沒人想用。

約翰國王畫像

Not only was he exceptionally rapacious and cruel (he had a penchant for starving his enemies to death), John was also one of the most cowardly and incompetent scoundrels to sit on the throne.

這位約翰國王異常貪婪殘暴(他甚至喜歡餓死自己的敵人),約翰也是執政期間最為怯懦和無能的無賴國王之一。

Why did they pick George and Charlotte?

為什麼會選喬治和夏洛特這兩個名字?

The couples first child George will in time become King George VII, following a tradition dating back to German-born George I, the first Hanoverian king of Great Britain who acceded to the throne in 1714. The last was the Queens father George VI who died in 1952 but was known to his family as Bertie.

威廉凱特的大兒子喬治將來會成為喬治國王七世,最早取名喬治的是在德國出生的喬治一世,他於1714年登上王位,是第一位漢諾威國王。最近的一位則是英國女王伊麗莎白二世的父親喬治六世,他於1952年去世,家人們都叫他伯蒂。

英國女王與父親喬治六世

The Duke and Duchess of Cambridge honoured both royal tradition and family ties by naming their second child Charlotte.

喬治的妹妹夏洛特,這個名字同樣是在向王室傳統與家族聯繫致敬。

The name』s royal pedigree includes Queen Charlotte, the wife of George III, who bore him 15 children and helped found Kew Gardens. Queen Charlotte』s & Chelsea Hospital, which is named after her, is part of the same NHS Trust as St Mary』s Hospital Paddington, where the private Lindo Wing is situated.

喬治三世的妻子是夏洛特王后,她為喬治三世生育了15個孩子,還幫忙建立了英國皇家植物園邱園。夏洛特王后與切爾西醫院,也是用了她的名字,這家醫院同位於倫敦帕丁頓的聖瑪麗醫院,也就是林多分院所在醫院,都是英國國民醫療信託服務體系(NHS Trust)的一部分。

夏洛特王后畫像

Her granddaughter Princess Charlotte of Wales, who married on May 2, the day the new Princess Charlotte was born, died in childbirth in 1817 at the age of just 21. She was the only child of George, Prince of Wales, who would go on to become King George IV.

其孫女威爾士夏洛特公主,於5月2日結婚,這一天正好也是夏洛特公主的生日。威爾士夏洛特公主在1817年去世,只有21歲。她是威爾士王子喬治唯一的孩子,威爾士王子喬治後來成為喬治四世國王。

Charlotte also happens to be the middle name of the Duchess』s sister, Pippa Middleton, and goes back in her family to her paternal great-great-great-grandmother Charlotte Ablett, born in 1825 and therefore possibly named for Princess Charlotte.

夏洛特這個名字也是凱特王妃妹妹皮帕的中間名,她們家的曾曾曾祖母也叫夏洛特,出生於1825年,所以很有可能也是夏洛特公主取名的依據。

姨媽婚禮去做小花童的夏洛特以及喬治

How will the third royal baby affect the succession?

王室第三寶將如何影響王位繼承順序?

The new royal baby will be fifth in line to the throne, behind the Prince of Wales, the Duke of Cambridge, Prince George and Princess Charlotte. It means Prince Harry will drop down to sixth in line, and every other member of the Royal family will be one step further away from the throne.

新王室寶寶將成為英國王位第五位順位繼承人,排在威爾士親王、劍橋公爵、喬治王子和夏洛特公主之後。這就意味著哈里王子被降到了第六位,其他王室成員排位也將依次順延。

Because of recent changes to the laws governing succession, the babys sex will make no difference, as boys no longer have precedence over girls.

由於最近對繼承法的變動,性別將不會有影響,在承襲王位方面男寶寶不會再有優先權。

If the change hadnt been made and the third baby were a boy, he would be fifth in line instead of Princess Charlotte - however that will now not be the case.

但要是在以前,如果第三個寶寶是男孩子,他在繼承人中將排到夏洛特公主之前。

The new baby will be an HRH and a Prince or Princess of Cambridge - thanks to the Queen who stepped in ahead of Prince Georges birth to ensure all Williams children had fitting titles.

新寶貝將會是殿下頭銜,劍橋王子或公主。這是因為女王在喬治出生前就把威廉家孩子們的頭銜給確定了。

Will he or she ever be monarch?

新寶寶將來會當君主嗎?

Unlikely. Its rare, but not unheard of, for a third-born royal in direct succession to become king or queen.

不太可能。太少見了,但王室家中第三子最後登上寶座的情況也並不是沒有。

This Cambridge sibling will live their life happy in the knowledge they will not be expected to wear the crown, leaving that role to older brother George.

就目前來說,夏洛特和即將到來的新寶都會毫無王冠包袱,開開心心的生活,把當國王的任務留給他們的大哥喬治。

William IV, a Hanoverian king who ruled from 1830 to 1837, was a third child - of George III and Queen Charlotte. He acceded to the throne when he outlived his older brothers, George IV, who died without an heir, and Frederick, Duke of York.

不過在歷史上,1830年至1837年在位的漢諾威國王威廉四世,就是喬治三世和夏洛特王后的第三子。他能承襲王位是因為自己比哥哥們活得久,而且哥哥喬治四世也沒留下子嗣。

Will the Duchess of Cambridge have a natural birth?

凱特這次會是自然分娩嗎?

Both Prince George and Princess Charlotte are believed to have been born by a natural delivery, meaning the Duchess of Cambridge will presumably be planning to have a natural birth this time as well.

人們認為喬治王子和夏洛特公主兩人都是凱特自然分娩的,所以這次應該也不例外。

剛出生的夏洛特公主

In 2015 Pat OBrien, a consultant obstetrician at University College Hospital, said that because of the speed with which the Princess Charlotte was delivered after the Duchess was admitted to hospital, it is likely that she went into labour naturally.

2015年,產科諮詢醫生帕特?奧布賴恩稱,由於凱特王妃在入院後很快就產下了夏洛特公主,所以很可能是自然分娩。

Who will deliver the royal baby?

誰來接生?

The medical team in charge of safely delivering Princess Charlotte was led by Guy Thorpe-Beeston, Surgeon Gynaecologist to the Royal Household.

接生夏洛特公主的醫護團隊由王室婦科外科醫生蓋伊?索佩-貝斯頓帶隊。

He was assisted by Alan Farthing, Surgeon Gynaecologist to the Queen, who was the fiance of the television presenter Jill Dando at the time of her murder in 1999, and has been part of the Queens medical household since 2008.

其助手是女王的外科婦科醫生艾倫?法爾特,他從2008年加入女王醫護團隊。1999年其未婚妻、電視主持人Jill Dando遭謀殺,因此被人熟知。

The age-old custom behind announcing a royal baby

宣告王室寶寶降生背後由來已久的風俗

After the Queen, other members of the Royal family and the Middleton family have been told the good news, the royal communications team will email media organisations with the sex, weight and timing of the birth.

在告知女王,其他王室成員,以及凱特王妃娘家這個好消息後,王室宣傳團隊還將電郵媒體通報王室寶寶的性別、體重以及出生時間。

Moments later the news will be announced via royal Twitter and Instagram accounts before a traditional paper announcement is placed on an easel outside Buckingham Palace.

稍後,消息還會在王室推特和Ins帳號上宣布,白金漢宮門口還將有傳統的紙質公告。

The age-old custom of placing a paper proclamation for the public to see at the Queens London residence took place when Prince George and Princess Charlotte were born.

這一紙質公告由來已久,之前喬治和夏洛特出生時,女王官邸就做了公示。

A brief formal announcement - on foolscap-sized paper set in a dark wooden frame - will be placed on an ornate golden easel on the forecourt of the Palace.

公告正式簡潔,用一張大頁書寫紙貼在深色木框里,再用華麗的金色黑板架架上,擺在白金漢宮前面的空場上。

It will confirm the sex of the baby and the time of birth, but will give little else away, other than usually revealing that the baby has been "safely delivered" and mother and child are "doing well".

公告確認了寶寶的性別,出生時間,其他就沒什麼了,通常會說孩子降生順利,母子/母女平安之類的。

It used to be hand-written, but is now typed. It will also be signed at the hospital by the doctors who tended to the duchess, and then ferried back to the Palace by car.

這種公告先前都是手寫,現在也變成列印的了。公告由醫院照顧凱特的醫生們簽署,之後開車被送往白金漢宮。

When will we see the royal baby?

公眾什麼時候能見到新寶寶?

After the birth of Prince George, the Duchess left hospital the next day, while she left the hospital to go home on the same day after giving birth to Princess Charlotte.

之前生喬治時,凱特生完第二天就出院了,而生夏洛特時當天就出院回宮了。

夏洛特出生後的全家福

But the length of the Duchesss hospital stay this time around will be entirely down to how she is feeling, so there is no guarantee we will see the baby within 24 hours of its birth. The Duke and Duchess are expected to leave the Lindo Wing by the front door to give the waiting media the chance to take the photographs that will no doubt adorn the front pages of newspapers the next day.

不過,凱特這次要在醫院待多久完全還是要看她自己感覺如何,因此沒法保證我們能在寶寶出生24小時內就見到。威廉凱特還是希望從醫院大門離開,好給等候的媒體有個機會照相,媒體盆友們就不用發愁第二天的頭版頭條了~

How soon will we know the name?

多久才能知道孩子叫什麼?

The names given to royal babies are not usually revealed straight away, and the public is often left guessing for several days.

王室寶寶的名字通常不會馬上透露,大家還得多猜幾天。

William and Kate took two days to announce both George and Charlottes names, informing the Queen of their choice beforehand.

威廉凱特花了兩天時間才宣布喬治和夏洛特的名字,之前還得先向女王請示。

In 1982, the Prince and Princess of Wales waited seven days before deciding upon and announcing Prince Williams name.

1982年,威廉王子出生時等了7天才公布名字。

威廉王子出生時

The Prince of Waless name, however, remained a mystery for an entire month and was only declared ahead of his christening in the Music Room of Buckingham Palace in December 1948.

而查爾斯王子的名字竟然神秘地等了整整一個月,是在1948年12月在白金漢宮音樂廳受洗前才公布的。

Will the Duke and Duchess take maternity and paternity leave?

威廉凱特會休產假嗎?

They have on previous occasions: after the birth of Princess Charlotte, the Duke took two weeks statutory paternity leave from his job as an air ambulance pilot, which he quit in July 2017 to become a full time royal, and the Duchess took maternity leave from her official royal duties.

之前他們是休過的。夏洛特公主出生後,威廉作為救護飛機飛行員請了兩周的陪產假。2017年7月他離開這個工作全職為王室服務,凱特當時也向王室請了產假。

After the birth of Prince George, the Duchess was back in action after five weeks, joining her husband to start the Anglesey Coastal Ultra Marathon. However, she maintained a light workload for several months after both births.

生完喬治後,凱特歇了5個星期,和威廉一起開啟安格爾西島海岸超長馬拉松活動。不過,產後幾個月她的工作量都比較小。

Will the Duchess hire a maternity nurse?

凱特要請保育員嗎?

As well as having a full-time nanny and plenty of help from the Middletons in 2015, the Duke and Duchess of Cambridge hired another temporary nanny to help them through the first weeks of Princess Charlottes life.

2015年,凱特請了全職保姆並且娘家也幫了不少忙,除此之外,威廉和凱特還雇了一個臨時保姆在夏洛特出生後的最初幾周幫忙。

The couple were determined to manage without professional help when Prince George was born, but he was not a good sleeper and the Duchess became exhausted after countless sleepless nights.

生喬治時,夫婦倆決定不請專業人士幫忙,可喬治王子沒那麼容易就睡著,熬了幾宿之後凱特就精疲力盡了。

They eventually accepted they needed help, and hired Spaniard Maria Borrallo from the world-famous Norland nanny agency when Prince George was seven months old.

最終他們還是承認自己需要幫忙,喬治7個月大時,他們從世界聞名的諾蘭保姆代理公司聘請了西班牙保姆Maria Borrallo。

When Princess Charlotte was born they reportedly made arrangements through Norland for a maternity nurse to work full-time for at least three months, to get them through the most difficult period of their new baby』s life.

夏洛特公主出生後,據說他們也是通過這家保姆公司請來了保育員,至少全職工作了3個月,來幫忙打理小北鼻最麻煩的時期。

Will there be royal baby souvenirs?

是否會有王室寶寶紀念品?

Almost certainly. Perhaps the most tasteful souvenir will be a commemorative £5 coin that is likely to be a hit with collectors.

那簡直是一定的。可能最有品位的紀念品要屬5英鎊硬幣了,收藏者們應該都蠻喜歡的。

When Prince George was born the Royal Mint produced 10,000 solid silver coins, which cost £80 each, and 2,013 22 carat gold sovereigns, priced at £800. They all sold out within days. Babies born on the same day as Prince George were also entitled to a free "lucky" silver penny minted for the occasion.

喬治小王子出生時,英國皇家鑄幣局就製作了1萬枚銀幣,每個售價80英鎊,以及2013枚22克拉金幣,每個售價800英鎊。這些都在幾天內銷售一空。與喬治王子同日出生的寶寶們還有資格拿到免費的「幸運」便士銀毫。

When Princess Charlotte was born the Royal Mint produced four coins, ranging in price from £13 to £1,800.

夏洛特公主出生時,英國皇家鑄幣局製作了4款硬幣,價格在13至1800英鎊不等。

The Royal Collection Trust, which runs the official souvenir shops at royal palaces, is likely to bring out its own range of commemorative china. When Prince George was born, official plates, cups and other chinaware was on sale just two days later.

英國皇家收藏基金會在王室宮殿運營著官方紀念品店,有可能會推出紀念瓷器。喬治出生兩天後,官方盤子、杯子、以及其他瓷器就上市了。

The usual unofficial range of tea towels, postcards and crockery will no doubt follow.

當然,茶巾、明信片和陶器等非官方的紀念品也會隨之而來。

唔,果然是英國超強帶貨家族啊~期待新寶寶的到來~


推薦閱讀:

你記得自己最小的時候是多大,當時是什麼樣情景?
怎樣說自己的生日顯得很牛逼?
剛出生的嬰兒要用哪些嬰兒用品?

TAG:出生 | 英國王室 |