林姑娘為什麼不叫黛姑娘,寶姑娘為什麼不叫薛姑娘?

孤女黛玉

文/蕎麥花開

從「惜孤女」、「收養」,連帶考察一個也是紅樓疑題:「林姑娘為嘛叫林姑娘,不叫黛姑娘;薛姑娘為嘛叫寶姑娘,不叫薛姑娘?」

據我鄙見,首先這不能從姓的稀有度上來著眼。我們平常喊人,比較常見的姓,比如李王張陳,叫某哥,一般用其名,譬如李晨,一般叫晨哥,不叫李哥,因為李哥滿大街都是,不好區分;很少見的姓,一般用其姓,譬如刁偉,一般叫刁哥,不叫偉哥。——紅樓這裡,林、薛,似乎都非常見大姓,也非罕僻之姓,故林姑娘、薛姑娘,黛姑娘、寶姑娘,這兩個系統應該說都可以用。

但為嘛不按統一、同一標準呢?答曰:沒那麼多必須統一。紅樓中有的是雙標。譬如紅學家鄧雲鄉在《紅樓風俗譚》一書中解釋紅樓疑題之一「賈璉為何是二爺」:「宗族家庭中,排行有『大排行』,指嫡堂兄弟、堂兄弟……賈赦之子賈璉,在賈赦房中,是『長子』,應該叫『大爺』,而替賈政管家,賈母又在賈政這邊,因而賈璉按『大排行』叫『璉二爺』,即排在已死賈珠之後,賈珠是『珠大爺』。賈璉稱『璉二爺』。如按大排行,寶玉應在賈璉之後,叫『寶三爺』才對,但《紅樓夢》中稱寶玉又按小排行,即排在親兄賈珠之後,稱『寶二爺』。」又鄧雲鄉此書中揭示為什麼寶玉不愛按大排行排成「寶三爺」、賈璉不愛按小排行排成「璉大爺」:「據說當時北京社會心理,盡量不稱『大爺』,因為武大郎行大;愛聽『二爺』,因為武松行二。也不愛聽『三爺』的稱呼。『老爺』的傭人,如跟班、聽差等人,綽呼也叫『二爺』。服侍跟班、聽差的傭人,綽呼『三爺』,俗名『小三子』。所以人們不愛排成『三爺』。」

閑話少說,回歸林薛。我們要注意,薛寶釵到賈府之後,第一次被人叫成「某姑娘」或「某丫頭」,是第七回王夫人和薛姨媽長篇大套的說些家務人情等語,薛姨媽送宮花,王夫人道:「留著給寶丫頭戴罷了,又想著她們!」——大家體會這個語境:王夫人和薛姨媽是親姐兒倆,在場又沒其他外人,哪裡用得著特冠姓氏而喚「薛姑娘」?既用不著,也犯生分。很多叫法,包括綽號,都是約定俗成,第一個怎麼喊,就喊開了。寶釵之叫「寶丫頭」、「寶姑娘」,這裡體現的是寶釵是跟著母親一起來的親戚家,她不是「孤女」、不是被「收養」。而與之正成截然對照的是林黛玉,孤身一人到外婆家,林家沒有其他人,「林」之一字,不需要跟林家區分,就代表了全部林家,所以沒必要喊成「黛姑娘」——你看寶琴來了賈府後,叫什麼?「琴姑娘」。第五十回,正說著,只見琥珀走來,笑道:「老太太說了,叫寶姑娘別管緊了琴姑娘。她還小呢,讓她愛怎麼樣就怎麼樣。要什麼東西只管要去,別多心。」——這裡就很能體現兩個薛姑娘都在的情況下,如何區分?名字里取一字,前綴於「姑娘」,正是自然而然的喊法。設若黛玉也有個妹妹紅玉(借用小紅一下下),那麼黛玉遮莫也是可以享受一下「黛姑娘」的待遇哦!嘆,僅從一個喊為「林姑娘」而非「黛姑娘」的稱呼上,吾輩讀者便可深深體認到「接外孫賈母惜孤女」、「榮國府收養林黛玉」之意。嘆矣黛玉!傷哉黛玉!

諸君再看周汝昌下邊兒這一解釋,與筆者比,孰為切當?《周汝昌夢解紅樓》以薛家為旗人、林家為漢人,喊法之別實為滿漢禮俗之別:

薛寶釵稱寶姑娘——而黛玉不稱什麼「黛姑娘」,而例用「林」姓冠稱(書中總用「林黛玉」三字齊全),分明顯示了漢俗,與薛有別。

推薦閱讀:

TAG:紅樓夢小說 | 林黛玉 |