【日語學習】 -初學者要了解的語法總結
一、表示原因
1、「から」「ので」「ため」的對比:
「から」:
接續:接在謂語詞後,表示因為;
語氣非常主觀;
例:<[內陸だ]から>、空気が乾燥している。
譯文:因為是內陸,所以空氣很乾燥。
【分析:「から」接謂語詞「だ」後,表示原因;「乾燥する」:【サ自他】乾燥、枯燥;「ている」:狀態】
「ので」:
接續:動詞、形容詞簡體型直接加「ので」;名詞、形容動詞+「な」+「ので」;
語氣客觀;
例:<(経験が<まだ>淺い)ので>、<よろしく>お願いいたします。
譯文:經驗不足,請多關照。
【分析:「ので」表示客觀原因,前形容詞的終止型;「まだ」:過去的持續,過去經驗就淺,現在仍淺;「お願いいたします」:「いたします」是「する」的自謙表達形式】
「ため」:
接續:同名詞的接續;
語氣正式生硬;
表示因為時,一般後面不加「に」;
例:(<レポート提出の締め切りに>間に合わなかった)ため、減點されてしまった。
譯文:因為沒有趕上小論文的提交期限被減了分。
【分析:「締め切りに」的「に」是「間に合う」的對象;「てしまう」:①語氣消極;②完成;「減點される」:被動式,被減分】
2、「によって」
「よる」:根據、由、由於;
接續:前接名詞;
語氣正式生硬;
例1:<(先端技術を駆使する)ことによって>、((<より>便利な)生活ができる)ようになった。
譯文:由於能夠使用先進技術,所以生活變得更加方便了。
【分析:「より」=「もっと」】
例2:この授業は私によって行われる。
譯文:這個課由我來教。
【分析:「おこなわれる」:「行う」的被動式;主語為上課,上課是被我進行的,故謂語用被動式。】
例3:先生によって授業方が違う。
譯文:由於老師的不同,講課方式不同。
二、為了……
1、「には」
接續:名詞、動詞原形;
「には?ように?ために」中「には」最常用;
例:「<いい就職ができるには>、<<普段から>の努力以外に>運も大事だ」と思う。
譯文:能夠找到一個好工作,除了平時的努力以外運氣也很重要。
2、「ように」
接續:接謂語詞,規則同名詞的接續;(如接名詞則表示「XX的樣子」);
區別:「彼のように」?「彼のために」:像他那樣的/為了他;
與「ために」的區別:①「ように」常接可能型;②前後主語可不一致;③比「ために」客觀;
例:<(すべてのレベルの學生が分る)ように>、<分りやすく>説明した。
譯文:為了所有水平的學生都能懂,我做了通俗易懂的說明。
【前句主語是學生,後句主語是我,前後主語不同,只能用ように不能用ために】
3、「ために」
接續:同名詞的接續規則;
例:<試験に合格するために>、<一秒たりとも>勉強に取り組んでいる。
譯文:為了考試能考過,即使是一秒鐘都致力於學習。
【「たりとも」=「でも」即使;】
三、帶有語氣的表達
「してしまう」
含義:①完成;②結果無可挽回等消極語氣;
脫口而出一句話:「しまった!」完了!糟了!
例:(<レポート提出の締め切りに>間に合わなかった)ため、減點されてしまった。
譯文:因為沒有趕上小論文的提交期限被減了分。
【分析:「締め切りに」的「に」是「間に合う」的對象;「てしまう」:①語氣消極;②完成;「減點される」:被動式,被減分】
四、轉折
1、雖然……但是……
1)「が」
接續:接續助詞,接謂語後;
含義:①順接(單純接續兩個句子,鋪墊);②逆接(轉折);③省略後句(柔和語氣);
例:失禮ですが、お名前は何ですか。【順接】
例:失禮ですが。。。【省略後句】
例:メールを出したが、(先方からの)返事は<まだ>來ていない。【逆接:轉折】
譯文:發了郵件,但是對方還沒回信。
【「から」:日式思維:從對方那裡來的回信。】
2)「けれども」
用法與「が」相同;
含義:①順接(單純接續兩個句子,鋪墊);②逆接(轉折);③省略後句(柔和語氣);
「が?けれども?けれど?けど」用法均相同,語氣上越來越柔和和口語;
例:<無事に>合格したけれども、( (理解の淺い)內容は<もう一度><しっかり>復習する)必要がある。【逆接:轉折】
譯文:平安無事的及格了,但是理解不深的內容還要好好複習一遍。
【の=が:連體修飾,在做定語時,の?が可以互換,「の」的語氣輕,「が」的語氣重;「は」是複習的賓語,代替了「を」】
3)「のに」
「の」為名詞化;故接續時,同名詞的接續,但前是名詞時,把「の」變「な」;即:Nなのに;
含義:轉折;雖然……但是……/……卻……
語氣:①驚訝;②消極(遺憾、後悔、生氣、埋怨等);
例1:<彼女は日本語を半年しか習っていないのに>、<もう><こんなに>しゃべれるのよ。【驚訝】
譯文:她才學了半年日語,就這麼能說了。
【「のに」:雖然……但是……;「しゃべる」:「話す」的口語,可能型:「しゃべれる」;「の」:「のです」:接在句尾,加強語氣,用於口語】
例2:もうくたくたなのに、「殘業しなければいけない」と言われたら、たまらない。【消極】
譯文:已經累的不行了,還要讓我加班,真受不了。
【「のに」:體現消極語氣,……卻……;「言われる」:「言う」的被動式,主語是我,我被說,被告知;「たまらない」:不能忍受;】
2、即使、儘管、不管:
「ても」「でも」
動詞、形容詞用「ても」;名詞、形容動詞用「でも」
「でも」「ても」的另一個含義:隨意舉例:
不特定的舉出一個例子;
不能用於過去時,一般用於建議或猜測等句子中;
例:お茶でも飲みませんか。
譯文:喝點兒茶什麼的嗎?
推薦閱讀:
※ACG日語教室——五十音&《Sweets Parade》
※輕小說不好寫——日語人稱發展史
※中國人學日語五十音圖時常見的發音錯誤
※五十音圖記憶之諧音法
※日語的考試目的是什麼?
TAG:日語學習 |