一個人減肥後,真的對外貌的改變很大嗎?
歡迎來到《酷炫漫畫英語口語》。
全世界什麼葯最好賣?我估計是減肥藥。
無論打開中文網頁,還是英文的,大量的廣告都是賣減肥產品的。
那麼一個人減肥後,真的對外貌的改變很大嗎?
特意在網上查看了一圈,發現瘦下來的人真的好看很多,年輕很多。
關鍵是機會也多了。想想也是,帥哥美女都是資源,現在是市場經濟,帥哥美女的市場需求巨大。
張愛玲說:
有美的身體,以身體悅人;有美的思想,以思想悅人。
先不談悅不悅人,悅己總是可以的。思想的沉澱需要經年累月數十年的不斷刻苦,普通人基本沒有捷徑可走,想通過思想悅己,這條路可不好走。
但美的身體,那就快得多,一定的意志,科學的安排,按部就班的訓練,一兩年就能出成果。
可能很多東西我們都無法改變,但能改變的也有很多,不妨先從身體開始改變吧,或許一切都會開始隨著改變。
這次的漫畫與減肥有關。
--可點擊圖片放大欣賞---漫畫素材:
I』m fat.
You』re not anywhere near fat. You』ve never been fat, you never will be fat!Do you think I』m chubby?Listen, I』m not getting into this with you!You think I』m chubby!
這幅漫畫選自著名連載 「Hi and Lois」 ,主要人物是妻子Lois和丈夫Hi。
愛美之心,人皆有之。
Such is human nature that everyone likes to be of beauty.
女人尤甚。
女人生完孩子後最怕身材走樣,所以她們總是要拉著自己的丈夫問個不停,是不是太胖了,還愛不愛我呀,而男人只能看著她們瘦得皮包骨的身材哭笑不得。
今天的漫畫就與美有關了,一起看看他們之間的對白吧。
Lois穿著弔帶裙,在鏡子前左看右瞄,越來越對自己的身材不滿意,說了句:
I』m fat. 我好肥。
從翻譯上看來,fat一詞略顯粗魯,委婉一些可用heavy,large,或者美語里有一個非常政治正確的說法,horizontally challenged, 水平線上受到挑戰,就是指「胖」了。
事實上,從漫畫里可看出來,Lois一點也不胖,頂多算是豐滿(plump),他的丈夫也這麼覺得,所以丈夫Hi說:
You』re not anywhere near fat. You』ve never been fat, you never will fat!
重點詞not anywhere near… , 這是常用的口語表達,表示「根本談不上…」或「與…根本挨不著邊」的含義,與「not…at all」的用法比較接近,通常在其後加形容詞。例如:
儘管我可以說英語,但根本還談不上完美呢。
儘管我可以說英語,但根本還談不上完美呢。
Although I can speak English, my English is not anywhere near perfect.
因此Hi的意思是: 你與肥根本就不粘邊。你從來就沒肥過。你以後也不會肥的。
可Lois還不死心,繼續問道:
Do you think I』m chubby?
你覺得是不是圓滾滾的?
Chubby這個詞通常用來指嬰兒或青少年那種可愛的胖,口語里比較地道的辭彙。
Hi對Lois真是沒想法,怎麼說她不胖她打死也不會信(She can』t believe Hi for the life of hers), Hi決定不和她再說下去了:
Listen, I』m not getting into this with you!
重點口語句子:I』m not getting into this with you. 「我不和你就這件事糾纏下去了」 或者「我不和你說這件事了」。
Hi只是不想再這樣不可理喻地討論下去,可是女人的心思你怎麼猜也猜不明白,Lois竟然說道:You think I』m chubby! 你是覺得我肉滾滾的!
最後,請參與以下的中翻英練習,可在留言區寫下你的答案。
好了,別再向我要錢了。我不想和你再談這件事了,你好自為之吧。
公眾號 : comicenglish
漫畫英語世界
水滴石穿
Gutta cavat lapidem!
推薦閱讀:
※肖申克的救贖經典台詞
※英語學習真的可以事半功倍--我的英語學習方法論
※學英文真的沒那麼難!提高口語也不難!
※非謂語動詞語法
※中式英語在國外爆紅,這是要哈中的節奏嗎?
TAG:英語口語 |