Skyline To 歌詞翻譯及簡析

導言:SkylineTo延續了Solo那印象派的模糊敘事風格,不過我們依然可以推測,這首歌的主體部分是Frank在加州某海灘上的一次性行為(全曲有較多隱晦的性描寫,所以筆者故意將部分處理得比較「生硬」,請見諒)。但在結尾部分,Frank明顯更加清醒,自省意識也明顯變得更強烈——也就引入到下一曲:Self Control。

This isjoy, this is summer

歡樂時光,夏天來了

Keepalive, stay alive(注1)

請好好活著

Gotyour medal on, were alone

戴上你的獎牌,沒人來打擾我們了

Makingsweet love, takin time

享受著愛的甜蜜,享受著時光

"Lookguys, Jacksons!"

「看,那是傑克遜!」

Thatsa pretty fucking fast year flew by

那真是過得飛快的一年

Thatsa pretty long third gear in this car

汽車一直掛著三擋

Glidinon the five(注2)

像在五號公路上滑行

Thedeer run across, kill the headlights(注3)

花鹿穿過公路,把車燈關上吧

Prettyfucking

他媽的

Underneathmoon light now

沐浴著月光之下

Prettyfucking(注4)

他媽的……

Sunrising,sand, comes a morning, haunting us with the beams

太陽升起,照亮沙灘,早晨到來,用日光折磨著我們

So itaint as far as it used to be

不快無法再像以前那樣被輕易撇開

Itbegins to blur, we get older (Blur!)

過去開始變得模糊,說明我們變老了

Summersnot as long as it used to be

快樂的夏天也不像以往那樣長

Everydaycounts like crazy (Smoke, hazy)

日子瘋狂地流走

Wannaget soaked?

想要變得濕透嗎?

Wannafilm a tape on the speed boat?(注5)

想要在快艇上拍一段錄像帶嗎?

Wesmell of Californication(注6)

嗅到加州的臭氣

Strikea pose

擺個pose吧

Everythinggrows in the Congo(注7)

在剛果,什麼植物長勢都好

Everythinggrows

長勢都很好

Can youcome when I call again

我再呼喚時,你還會來嗎?

On comes the evening

此刻夜幕降臨

Bothseeking ends

我們都尋求著終結

Peacein my hands worth twice than a friend(注8)

我手中實在的平靜,比縹緲的朋友有價值得多

And twolimbs over shoulder, carried away

那架在肩上的兩腿,放下吧

BecauseIm stronger, Congo is damned (smoke)

因為現在我更強大了,去他媽的剛果

Incomes the morning (smoke)

晨光來臨

Incomes the morning (haze)

晨光來臨……

——————————————————————————————

註:

1. 有人認為,這兩行歌詞與2015年的夏天有關。夏天往往意味著歡樂,但2015年的夏天特別不太平——全美範圍內有上萬人因槍擊事件而受傷或死亡。

2. "thefive"應指五號公路,一條貫穿加州南北的公路。

3. 梅花鹿穿過公路時,若遠方駛來的車開著車前燈,它們會被燈光震懾住,站在原地不動,而非快速通過。因此,關掉車燈有利於減少此類車禍。

4. 有人認為,此處的"prettyfucking"既可能為修飾"moonlight"的定語,也可能指代一次在月光下的性行為。

5. 著名模特、影星Pamela Anderson曾與音樂人Tommy Lee拍攝過在船上的著名錄像帶。(不過該錄像帶並非他們主動公布,而是失竊後流出)

6. "Californication"是個詞義微妙的詞。該詞由California(加州)與fornication(通姦)組合而成,可籠統解釋為源自浮華的加州的一切不良風氣。

7. 據統計,剛果也是全球最大的大麻生產國。

8. 有人認為此句化用了一句諺語:A bird in the handis worth two in the bush。大意是,與其去追求虛無的未知,不如緊握自己實在的已有。

推薦閱讀:

Lorde:在生活的情景劇中做個有意思的女主角
易碎的天才——Nick Drake
咪咕音樂歐美榜丨這些夜空中最恆久的星!

TAG:音樂 | 歌詞 | 歐美音樂 |