初讀海明威——《老人與海》
二、關於李繼宏譯本:
由於是初讀海明威,因此選擇了一本最近網評頗佳的80後天才翻譯家李繼宏的譯著。筆者還未讀過英文原著,暫不妄加評論譯者的翻譯水平。讀過導讀、書後附錄——談談《老人與海》的三種譯本,以及豆瓣評論後,筆者對譯者和出版商頗有微詞。譯者在書後附錄中,批評了余光中、吳勞及張愛玲的譯本。筆者認為沒有必要,譯本好與不好,讀者自有公論。作為一個學者,謙遜是美德,沒有必要指著別人的錯誤來顯示自己的正確,即使你翻譯的版本真的是迄今為止最好的版本,把原著精髓恰到好處又淋漓盡致地表現出來。當然,有批評才有進步,有異見才能擦出火花,學問這個東西本來就是百家爭鳴、百花爭艷。有沉澱才能厚積薄發,有悟性的人終將脫穎而出。韜光養晦是一種涵養。由於口氣太大,李繼宏惹來了非議,豆瓣上發起的「一星運動」(凡是李繼宏的譯著都只給「一星」)就是在針對他。李譯本在豆瓣的評分,目前是5.1。筆者不知道也不想知道為了提高這個譯本的銷售量,出版商多麼無所不用其極,也不想對譯者過分指責;只是希望所有的作者、譯者能用你們的良知寫作、翻譯,帶給讀者更多優秀、用心的作品。少一點炒作,多一點真誠。三、關於海明威和他的寫作風格(以下文字部分來自網路):
歐內斯特·米勒爾·海明威(Ernest Miller Hemingway),1899年-1961年,美國作家和記者,被認為是20世紀最著名的小說家之一,是美國「迷惘的一代」(Lost Generation)作家中的代表人物。作品中對人生、世界、社會都表現出了迷茫和彷徨。談到「迷惘的一代」,不得不提一下與之對照的「垮掉的一代」。傑克·凱魯亞克的《在路上》被稱為「垮掉的一代」最清晰、最重要的表述。1957年小說問世後,作者成為「垮的掉的一代」的代言人,躋身二十世紀最有爭議的著名作家行列。故事講述的是二戰後的一些年輕人,他們無所事事,沒有工作沒有錢,甚至沒有夢想,但他們不停地上路,在旅途中不斷尋找刺激,只為在路的盡頭尋找到信仰。其寫作風格可謂別具一格獨樹一幟,很多人看不下去,然而它卻代表了一代人的精神面貌,有興趣的話可以研究一下。海明威之所以在美國文學史乃至世界文學史上都佔有重要的地位,無疑是因為他的「硬漢文學」。正如《老人與海》中寫道的:"But man is not made for defeat. A man can be destroyed, but not defeated."
(人並不是生來為了被打敗的。一個人可以被毀滅掉,但卻不能被打敗!)
海明威的文字以簡潔著稱,可謂惜字如金卻言簡意賅。他常以最簡單的辭彙表達最複雜的內容,用最基本的辭彙、最精簡的短句來表達具體含義。因此,他的這種獨特寫作方式被稱為「冰山風格」。以《老人與海》為例,「全書加起來僅有兩萬七千多個單詞,印製成書不足一百二十頁。」
(摘自李譯本導讀)
四、《老人與海》故事梗概:有個老人獨自在海上捕魚,連續84天沒有收穫,第85天,他又獨自出海,釣到了一隻很大的魚,跟他鬥智斗勇了兩天兩夜,最後用漁槍刺死了他。但是在返回途中,遇到了N只鯊魚,他跟鯊魚殊死搏鬥,殺了幾條鯊魚,但大魚卻被鯊魚吃光了,等他回到岸上時,只剩下一副潔白的魚骨。書中出現的人物很少,有台詞的除了老人之外,還有一個男孩、一個老闆和若干漁夫。五、關於書中主要人物:聖地亞哥(李譯本譯為聖迭戈),就是老人。他代表了樂觀、堅韌不拔、永不言敗的硬漢精神。正如書中提到的:"Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated." (他渾身都顯得很老,除了他的眼睛,它們有著海水的顏色,透露著愉快和不可戰勝的神色。)
馬洛林(李譯本譯為馬諾林),從小跟老人一起出海打魚的男孩兒。他們感情非常深厚,他的所有本事都是老人教的,而他所學到的,並不止是捕魚的本領,還有自尊自強的精神,以及作為一個男人的責任。馬洛林是個善良的孩子,因為老人打不到魚,父親不許他再跟老人出海,但他仍然堅持照顧老人,給他弄魚餌、弄飯吃,請他喝酒,幫他整理捕魚的吊索。老人打漁歸來,昏睡過去,他看到老人渾身是傷,「隨即哭了起來。他安靜地走出去給老人弄些咖啡回來,一路上哭個不停。」
(摘自李譯本)他不管家裡人反對,決定繼續跟老人捕魚。
六、讀後感:《老人與海》是一本充滿正能量的書,筆者從中獲益良多。不提前人說過的話,只談談筆者的一些感想。
1、善。筆者認為這個故事沒有罪惡。所謂的罪惡都是人造成的,自然界的弱肉強食是天道決定的,鯊魚奪食並不算什麼。男孩、酒吧老闆馬丁、漁夫,都是善良的人。2、眾生平等。老人在與大魚鬥智斗勇的過程中,不止一次把大魚稱為自己的朋友、兄弟。「『那魚也是我的朋友,』他說,我從來沒有見過或者聽說過這麼大的魚。但我必須殺了他。幸好我們不用去殺死星星。』」
「我不明白這些事,他想。但幸好我們不必去嘗試殺死太陽、月亮或星星。我們只要依靠大海和殺死我們真正的兄弟就足以謀生了。」
「魚啊,你這是在要我的命,老人想。但你有這個權利。」
「來吧,把我幹掉吧。不管誰幹掉誰都可以。」
(以上摘自李譯本)
筆者一直都認為眾生平等,人生並不比豬生狗生高貴多少。人不能因為站在食物鏈的頂端就有權力決定其他生物的生死,人也不能因為自己強大就欺凌弱小,人更不能將自己的意志強加於人。人生而平等,從無高低貴賤之分。3、奮鬥,要靠自己。沒有人能幫你,除了你自己。「『好好休息吧,小鳥,』他說,『然後飛回去拼搏吧,人要靠自己奮鬥,鳥和魚也這樣。』」
(摘自李譯本)
老人獨自捕魚,他戰勝了大魚,殺死了鯊魚,靠的完全是他自己的努力。那是一種堅定不移的意志、永不言敗的信念和自強不息的精神。所以即使老人空手而歸,依然令人敬佩!推薦英文原著,至於現行的各種譯本,因筆者只讀過李譯本,在此暫且不作推薦。P.S.如果想要系統地了解海明威,還可讀《太陽照常升起》(海明威因此成為"迷惘的一代"的代言人)、《永別了,武器》及《喪鐘為誰而鳴》。推薦閱讀:
※我為什麼反對《這一類書,我建議你少讀為妙》
※邢岫煙:你說人生艷麗我沒有異議
※中國人,都應該認識這個孫子
※《惡意》| 野野口—原罪
※自己思考不就夠了為什麼要讀書呢?