雙語分級英語學習體系論文集之發刊語
圖片里看起來紳士帥氣,眼神里透露著思維智慧的人,就是世界知名的英國作家傑夫·戴爾 (Geoff Dyer)。雙語學堂開篇詞,為什麼要從Geoff開始?因為他曾經的一段專訪里談到的內容,完美的詮釋了我們的課程理念之一:語言學習源於有效閱讀。Geoff說,「很多年輕人喜歡寫作,可他們根本不閱讀」。
當界面文化問Geoff,「你現在是如何教別人寫作的?你認為寫作是可以教授的嗎?」。
Geoff的回答是:「你當然可以幫助他人寫作,現在很多美國年輕人的問題是:他們喜歡寫作、喜歡錶達自己,可以他們根本不閱讀。我成為作家之前,受到的保守學術訓練是當好一個讀者,而不是什麼創意寫作。所以我不僅給他們推薦書目,還命令他們背誦全文,都是很老套的做法,比如讓學生背誦一段莎士比亞的詩歌。我大學時能背誦很多莎翁詩歌,所以莎士比亞已經變成了我血肉的一部分,就是我本身。想像如果你被恐怖組織綁架了,你沒有書看,你腦袋裡還有莎士比亞。」
背誦莎士比亞的作品,不適合中國所有學生。但是,Geoff的話,幫助我們深刻的理解了語言學習中,閱讀的核心地位。同時,也幫助我們深刻的認識到,想要成為掌握寫作,必先成為學會閱讀。
英語中,有一個辭彙,非常準確的展示了閱讀和寫作在語言中的地位。Literacy,它的英文釋義是the ability to read and write,翻譯成中文就是讀寫能力。同時,這個辭彙還有一個釋義是精通文學。乍一看,這兩個釋義差別很大,不容易理解。尤其是初次背誦這個單詞的人,很難真正體會出它的內涵。其實,Literacy是對應Language(語言)這個英語單詞的。Language可以理解為簡單的交流溝通能力。比如一個目不識丁的人,也是可以用自己熟悉的語言,和身邊人進行無障礙溝通的。但是,會Language的人,不一定是文化人,也就是說,不一定有讀寫能力。而Literacy是指一個人具備閱讀和寫作能力,尤其是指具備閱讀和寫作文學作品能力。
明白了Language和Literacy的區別,大家就會發現,為什麼很多人學習語言,尤其是外語,很多年,都沒有質的突破。非常重要的原因就是一直停留在Language的層面,而沒有進入到Literacy的高度。簡單重複一千次平面運動,也不會讓一個物體的垂直高度有絲毫變化。比無效重複更可怕的是,不知道無效重複的存在。思維的高度,往往決定行為的結果。所以,想要真正學會一門語言,必須跳出Language,進入到Literacy的層面。
如果上述的論證過程的合理性得到您的贊同,那麼您就會感受到,頂上雙語學堂的課程,將會是以閱讀為核心,以Literacy能力提高為目標的課程體系。那麼,為什麼是雙語?為什麼需要提升人文素養?什麼是人文素養?人文素養和考試成績有什麼關係?又為什麼是雙語方式?這些問題,後續文章,會逐一分析清楚。只有每一步的分析,都可到您發自心底的贊同,這套課程,才在理念階段,得以成立。只有理念被您認同,細節的展示,才不會浪費您的時間。
孫健2018年4月2日,晚10:00,於北京辦公室
推薦閱讀:
※強烈推薦幾個英語學習利器,單詞,聽力,口語,閱讀,找外教APP,用過最好的英語類APP
※愚人節,單身狗必看小說
※英語四級考試有什麼積極意義?
※旅遊英語常用單詞
※那些影響力可能被你「低估」的英語類證書
TAG:英語 |