日語里都表示秘密,那麼「秘密」和「內緒」有什麼區別?
在日語裡面表達「秘密」這一意思的詞很多,日本人最常用的名詞是兩個,一個是秘密(ひみつ),一個是內緒(ないしょ),這兩個名詞都是表示「秘密」,那麼各自有什麼區別呢?
先來看看字典是怎麼解釋的。日本權威詞典《大辭林》的解釋是:
秘密:人に知らせないこと。(不讓人知道的事情)
內緒:表向きにせず、こっそりすること。(不公開悄悄地做的事情)
看起來意思很相近,似乎沒什麼區別。不過既然有兩個詞,那麼就會有細微的差別,其實這兩個詞在語感上是有不同的,用秘密和內緒會給人不同的感受。下面小編介紹一下這兩個詞的一些特點吧。
1.隱瞞的對象有區別
秘密:一般無特定的對象,全部保密。
秘密の日記(秘密日記)
內緒:只對特定人群保密,如瞞著父母、朋友等等。
彼女に內緒で他の女子と遊んでいた。(瞞著女友和其他女子玩)
先生に內緒にしてくれる?(可不可以幫我保密,別告訴老師?)
2.是否知道秘密本身的內容
秘密:他人知道有這個秘密的存在,但不知道所保密的內容
秘密基地を教えてください。(請告訴我秘密基地)
企業秘密(企業秘密)
內緒:他人不知道這個秘密本身的存在
両親に內緒で貓を飼っている。(瞞著父母偷偷養貓)
內緒で出かけた。(偷偷出門)
3.正式與非正式
秘密:正式場合和一般場合都可以用
電気通信事業法4條(秘密の保護)(電信事業法第4條關於秘密的保護)
これは私たちの秘密だよ。(這是我們之間的秘密哦)
內緒:一般不用在正式場合,多用在個人的小事。
夫に內緒でカバンを買った。(瞞著老公偷偷買了個包包)
另外如果別人問你在隱瞞著什麼,你選擇哪一個詞回答會大有不同。
如果你回答「ひみつ!」,這就表示這是不公開的秘密,誰也不知道。
如果你回答「ないしょ!」,意思是不告訴你,也許告訴了別人,但就是不告訴你。
推薦閱讀:
※立命館大學在日本是什麼樣的地位?
※宇田川醫生的歪嘴哭治療之我見(譯文)
※日本黑幫合法嗎?為什麼?
※村上春樹好在哪裡?他的作品是否體現了日本人特有的心態和日本的文化?
※請問如何看待近期每逢日本新聞就要提神鋼和躬匠精神的評論群體?