標籤:

關於「南無阿彌陀佛」讀音的種種爭論,雪相法師這樣認為……

問:請問師父,「南無阿彌陀佛」的「阿」字怎麼念?念不準是不是對往生有障礙啊?

答:你問的是英語版?漢語版?還是現代梵語版?還是古師的念法?

問:我不太理解?弟子愚鈍,請師父明示。

答:我的意思是,你念羅馬拼音的a音也好,古人念得e、o音也好,還是現在通行的a音都可以——只要你的傳承清凈,對這個讀音有信心,你安心念就好了。

問:為什麼?現在不都在爭論這個嗎?我們讀音不是越准越好嗎?

答:先不說讀音,我想問你的是,凈土五經哪本經告訴你,念不準音不能往生,成不了佛啦?若是念不準音往生不了的話,那我很遺憾地告訴你——中國的念佛人,沒有一個可以往生。因為真正佛陀時代古梵語的標準發音,早就失傳了。還有自古以來有很多念佛人,不僅僅是「阿」字的讀音念不標準,就是「南無」的讀音也沒有念對。還有,「佛」字的全音節是「佛陀耶」(但是梵音是讀「布達雅」),我們不但沒有讀全,就連「佛」字的具體讀音都是隨順漢語的念法。還有歷來很多老和尚,由於方言不同,所以傳承的這句佛號的讀音也是千奇百怪(不過基本上都是大同小異),但這些都不影響古往今來千千萬萬的念佛人往生凈土。

雖然現在我也看過有些人對這個「阿」字讀音考證的長篇大論,例如讀a音不對了,或是某個老和尚念的是e音了,又或是讀o音的梵文意義改變了。雖然有些考證還是有依據的,但我想說的是,這個不是根本問題,讀音不標準對往生和成就念佛三昧沒有障礙(當然你能讀到最標準的音,還是恭喜你)。

因為大家對阿彌陀佛的信心是殊途同歸的,對往生的願力是如出一轍的,對念佛的行持都是不落人後的——而這個信願行的三資糧才是往生的根本,正如蕅益大師所云:往生與否,全憑信願之有無(行自然含攝在信願之中)。而且歷代祖師在註解凈土方面的經典,對這些都沒有著重的介紹和闡釋。

而若是這個問題真的很嚴重,嚴重到讀不準音不能往生的話,估計佛陀和祖師會非常著重地傳講這方面的教理,而且會反覆地提醒,引起大家的注意。但實際情況是,佛陀根本沒有著重地提示,告訴你要去怎麼讀、嘴型怎麼樣、舌頭需要放在什麼位置、這個音類似哪種聲音等等。而是告誡弟子,經典傳入不同國家,一定要隨順那個地方的語言文辭去教導眾生。

就像是對觀世音菩薩名號的稱念一樣,在《法華經》中就直接意譯出來了——南無觀世音菩薩(確切地來說應該是梵漢雙音,若是音譯應該是南無阿瓦樓給得悉瓦拉),但是千百年來的持誦者照樣感應無量。所以,若是你非常計較這個「南無阿彌陀佛」的讀音,又拿不準的話,那你就念阿彌陀佛其他的名號也行,那些都是漢語版的,省得出錯。(如《無量壽經》所云:「是故無量壽佛號無量光佛、無邊光佛、無礙光佛、無對光佛、焰王光佛、清凈光佛、歡喜光佛、智慧光佛、不斷光佛、難思光佛、無稱光佛、超日月光佛。」)如果對漢語版的讀音也拿不準的話,那就找個語文老師教一遍就可以了。

還有若是讀不準音不能往生的話,這個也太小看阿彌陀佛的願力了。要知道關於佛號的讀音固然是越准越好,但是阿彌陀佛為一切眾生所發下的四十八大願才是名號所依的內涵,只要大家對阿彌陀佛的願力有絕對的信心,那就根據自己的傳承好好去念即可。還有你自己去思維一下,若是你具足了信願,如法地求生西方,阿彌陀佛因為你讀錯一個字就不讓你往生的話,你覺得這個事可能嗎?

所以千萬不要像一些先入為主的人那樣,盲目地推崇自己所喜歡的讀音,自贊毀他,總覺著別人都很可憐,連讀音都不準。這個都不是智慧的體現,有可能他只是在去證明自己的讀音才是最正確的而已。(雪相早年也略略研究過,但是深入教理之後,就多側重於勸念佛人注重對正見和信願的建立,不再計較這方面的問題了。若是聽到不同的讀音,也不會盲目地勸人改變讀音。而平常大都是鼓勵身邊的人根據現在通行的、正法的法師們所傳承的念誦就好,不論是現代梵音、古師讀音、還是英文、日語版,山僧都十分隨喜。)

2018-2-24


推薦閱讀:

默念與口稱
為什麼念佛了還不順?
臨終開示的重點
不到黃河不死心
【漫畫】枕著棺材入眠的吳信叟

TAG:佛教 | 凈土宗 |