標籤:

星辰大海丨沃拉雷(volare novels):「不一樣」的女頻英譯網站

導語

volare novels是一家以北美受眾為主的中國網文英譯網站,截至2017年4月底,日頁面點擊量(日均PV)最高已經達到100萬,日訪問用戶量(日獨立IP)達到10萬左右,月訪問用戶量(月獨立IP)約150萬。在我們的觀察範圍內,僅次於Wuxia World,與Gravity Tales不相上下,是目前最大的三家網文英譯網站之一。

「Volare」來自古拉丁語,意為「飛」,其創始人的網名「etvolare」(中譯名「艾飛爾」)是et和volare兩個詞合起來,意思是「and fly」,預示著希望帶領讀者飛進故事中的世界,也讓譯者自己的想像力飛翔。

Volare(volarenovels – Chinese fantasy and romance web novels)的logo是一片羽毛,預示著帶領讀者飛進故事中的世界,也讓譯者自己的想像力飛翔。

Etvolare(艾飛爾)是出生在美國的台灣華人,從小喜歡武俠電視劇和言情小說,用她自己的話,「是個不折不扣是書蟲」。上學時學的是金融專業,但課餘時間已經開始接觸翻譯工作。2015年誤打誤撞闖進了網文翻譯領域,對文學和翻譯的滿腔熱血驟然重燃,同年12月建立volare novels網站,一開始只是想展示自己的翻譯作品,同時在Wuxia World(武俠世界)、Gravity Tales(引力)上轉載,後來發現她個人很喜歡的一些「另類」的作品(如科幻、搞笑等)和女頻小說在這兩個網站的讀者那裡沒有得到足夠的關注,就產生了把volare打造成容納這些作品的空間的想法。2017年1月1日辭去了在紐約華爾街將近十年的金融工作,回到台灣專心經營Volare並註冊文化公司。

因此,volare的每一部翻譯作品,都是經過etvolare精心篩選、認為「有特色」的作品。etvolare比較少看榜單,接觸中國網文主要是靠書友推薦。截至2017年5月,volare已經有28部作品,其中4部翻譯完畢(篇幅都在100章以內),24部連載中。這28部作品中,14部男頻、14部女頻,網站分布如下:10部起點中文網、4部雲起書院、3部晉江文學城、3部掌閱、2部香網、1部起點女生網、1部塔讀、1部小說閱讀網、1 部逐浪、1部17K、1部瀟湘書院。

volare novels首頁書目,包括21部正在連載的翻譯作品(紅字),和4部已完結作品(藍字)。

這些作品的翻譯、編輯工作是由30多名譯者、約30名編輯完成的。這些譯者來自全球各地,包括北美、歐洲、東南亞等,大部分是華裔和外籍華人,少數是學了中文的西方人。編輯則是英語水平較高的讀者,負責完善文章的流暢度、修改拼法文法等。譯者和編輯也都是通過了etvolare的「水平測試」後才能進入網站,以一本書為單位,收入由主要編輯下分給組員,收入來源目前主要是讀者打賞、眾籌(Patreon藝術家眾籌平台)、廣告,今後更期待電子書在亞馬遜等平台上架後的收入。

據統計,volare的讀者30%來自美國,5%來自加拿大,17%來自西歐,12%來自東南亞。Etvolare認為這些讀者主要是真的外國人,而非華僑華裔,因為華人並沒有那麼需要翻譯成英文的中文小說,華人可能更傾向於看中文影視劇。

volare novels用戶來源最多的14個國家,依次是美國、菲律賓、加拿大、印度尼西亞、澳大利亞、德國、英國、馬來西亞、法國、印度、巴西、新加坡、泰國、俄羅斯。

與其他網站相比,volare的讀者留言、評論的熱情不算特別高,但他們還會在Discord、reddit等社交平台進行討論,如volare在Discord的讀者大群已經有超過2500人(數據更新至6月中旬)

與英語暢銷書機制下培養的成熟類型小說相比,etvolare認為中國的網文之所以能吸引這些外國讀者的閱讀熱情,是因為更細膩、更豐富的感情描寫和互動關係,而且一些最新穎的元素也能迅速在中國網文中看到,如近期和掌閱合作的《超級紅包群》,是關於一個天界的聊天室,主角在一個類似微信的平台上,跟群里的孫悟空以及其他仙人一起搶紅包。這在西方文學絕對看不到,而且也能從中了解中國的文化,很有意思。

知新的《超級紅包群》及其英譯簡介。

隨著中國網文海外輸出的影響力越來越大,volare已經吸引了一些文學公司的注意,並與掌閱、17K、縱橫中文網等網站達成合作意向。據etvolare透露,今後volare將把重心向女頻小說傾斜,也可能翻譯一些中文的影視、動漫、遊戲等,旨在將華文流行文化傳播出去。但網站目前並沒有涉及女頻的耽美、同人類型,一是因為文化公司走正規化路線,希望打通作品的授權通道,但目前尚未與耽美的主要網站晉江文學城達成合作;二是因為這兩個類型已經有另一個英語翻譯陣地——bl translation(北大網文論壇即將推出bl translation的介紹專題和對網站負責人的訪談)。

附錄:(註:以下評論數是每部作品目錄頁的評論,各章的評論尚在統計中,數據更新至2017年5月15日)

連載中的24部作品,男頻14部:

女頻10部:

(文/肖映萱 本文首發北大網路文學論壇微信公眾號:媒後台 歡迎關注微博:北大網路文學論壇)

推薦閱讀:

他的世界,我的三體——說真的,直覺會比電影好看
杜清歡上官焱小說很悲劇,如果你是小說的主角,你該如何避免悲劇?
你有沒有感覺到,看小說越來越像打遊戲
如何評價《何以笙簫默》這本書?
橙色海 【基本要素篇9.2】 雙線穿梭

TAG:網路小說 |