寶寶出生後的常用藥和物品-中文/烏克蘭語對照,希望對來接寶寶的你們有幫助
04-20
我很快要回國過春節了,在回去以前我想做一些總結,先說說孩子出生以後的用藥,因為我們的孩子們遇到了所有應該遇到的問題,腸絞痛、便秘、腸炎等等,但是每次去藥店都要和藥店說一大堆,最後還得給翻譯打電話比較麻煩你,所以我想做一個孩子用藥的俄語對應,當然也請我的翻譯給我很多幫助,希望對這裡生完孩子的爸爸媽媽們有幫助。
藥店: аптека
基本上看到這幾個字或者帶十字的就是藥房了,有點常識的人都應該明白的,接下來說嬰幼兒藥品和用品。
這些是暫時想到的,如果有人希望知道也可以讓我給你們補充,後續都放在評論里。
推薦閱讀:
※烏克蘭留學之優勢專業
※烏克蘭代孕 寶寶回國手續辦理
※帶你了解烏克蘭
※烏克蘭留學經驗:理工、藝術類專業走俏
※我國青年歌唱家韓旭在烏克蘭榮獲「烏中貢獻獎·烏中音樂之橋」榮譽稱號