看劇學英語「摩登家庭」第一季第一集
本文首發於公眾號:姜姜姜講
轉載請註明出處
原文鏈接:看劇學英語「摩登家庭」第一季第一集
Words
/有些單詞意思很多,為了避免混淆,便於記憶,這裡只列舉在劇中的意思/
banister n. 欄杆,扶手
bedside tap 床頭櫃
adorable a. 討人喜愛的
Vietnam n. 越南
thrilled a. 興奮的
surrogate n. 代孕媽媽
orphanage n. 孤兒院
camcorder n. 攝像機
passionate a. 熱情的
maternal a. 母親(般慈愛)的
primal a. 最初的,原始的
reassuring a. 讓人心安的
physical confrontation 肢體衝突
flip v. 翻
jackass n. 蠢人,傻瓜
ripped jeans 破洞牛仔褲
Points
- Its way too… / 這太…了 /
e.g. Its way too early to have to make that determination.
做這樣的決定為時尚早
或許你還記得,蹲妹的「I Really Like You」唱道:
"Its way too soon, I know this isnt love"
▼
- A notch / 一點,一級 /
e.g. The competition in The Premiership has on an overall level stepped up a notch since the last season.
自上個賽季以來,超級聯賽的比賽總體上有所提升。
▼
- fawn over sb. / 討好,奉承 /
▼
- Follow through / n.v. 遵守,執行;堅持到底;隨球動作 /
e.g. He decide to follow through with his original plan.
他決定執行最初的計劃
e.g. The project could fail if there is inadequate follow-through.如果沒有充分的後續執行這個項目就會失敗
▼
- blowup / 大發雷霆,大動干戈;爆破,暴亂;脹起 /
e.g. Did it deserve such a blowup?
用得著大發雷霆/大動干戈么?
▼
- declare one』s love (for sb.) / 向...表白 /
e.g. Being the first to declare your love can be nerve-racking(傷腦筋的,令人心煩的) and risky and can leave you feeling as vulnerable as a turtle with no shell.
如你先說愛一個人,會很冒險而且令人大傷腦筋,它會讓你覺得像沒了硬殼的海龜那樣脆弱。
▼
- freak out / 崩潰;大發脾氣;嚇壞了/
或許你又記得,老友記第一季第一集中的瑞秋:
"I got really freaked out." 我真的嚇壞了
▼
- come starght (out) / 實話實說,直說,坦白 /
e.g. come straight to the point
切中要點
▼
- drama queen / 喜歡大驚小怪、小題大做的人,戲精 /
"Drama queen"到底是什麼樣的人呢?
像這樣▼
沒錯,劇中的小Cam就是一個drama queen。但可不是所有的drama queen都像他這麼可愛~
想深入理解drama queen?請搜索知乎「你見過哪些戲精」(跑題了跑題了~)
▼
- screw up / 搞砸;擰緊 /
e.g. If you screw up, it really gives me a bad name.
如果你弄砸了,就會敗壞我的名聲
The best for last
We are from different worlds, yet we somehow fit together. Love is what binds us, through fair or stormy weather.
我們來自不同世界,但卻彼此相容。
愛將我們緊緊相連,共度風風雨雨。
-end-
更新的內容還要花一些時間才能搬到知乎上來,貼幾個原文鏈接吧:
看劇學英語「摩登家庭」第一季第二集
看劇學英語「摩登家庭」第一季第三集
看劇學英語「摩登家庭」第一季第四集
看劇學英語「摩登家庭」第一季第五集
看劇學英語「摩登家庭」第一季第六集
更多精彩內容請關注公眾號姜姜姜講噢~
還有就是,不要吝嗇你們鼓勵的贊~( ̄▽ ̄)~*
推薦閱讀:
※能夠提高口語的美劇有哪些?
※3.6早讀|Maybe this will loosen you up. 也許這個能讓你放鬆下來。
※雪國列車的結局是什麼意思?
※Third times a charm——第七季第二集
※如何評價《行屍走肉》第三季?
TAG:摩登家庭ModernFamily | 美劇 | 英語學習 |