日語速通教室

為了腦疝手術病人恢復好一些

1 日語句子的構成

日語是以動詞為核心構成句子

可以認為日語句子是動詞加動詞的修飾語

最基本的兩個

が 表示動詞的主語

を 表示動詞的賓語

一定不要按照日語書里從 「は」 開始學

例子

先要有一個動詞

比如中國人最喜歡的吃 食べる

然後加一個主語

山田(さん) 後邊再來一個が

山田(さん)が食べる

由於是及物動詞還要再來一個賓語

那麼就是 ご飯 再加一個を

注意日語里句子的核心也就是動詞一定要在最後

所以句子是這樣

山田(さん)がご飯を食べる

不要被主謂賓的思維僵化住

主語和賓語都是動詞的修飾語 也就是和副詞是等價的

2 簡單說一下助詞的意思

助詞表明了他的句子成分 也就是他修飾動詞的方式

一般表示奪格 把名詞副詞化

一般表示與格 把名詞介詞化

大概是方向格 也是介詞化

所有格

另一個功能是把形容詞變成名詞

這個是把名詞變成形容詞

大致就這些了 真正有實際意義的非常少

3 最後講一下最常見的助詞 「は」

這個詞和其他助詞完全不同 屬於句子的前置詞

「私は」恐怕是日語書里最常見的第一句話開頭 翻譯成「我是」之類的 其實這是完全錯誤的

「私は」這個句子開頭非常類於 法語的這種句子

Il me semble que

Il mappara?t que

は前邊的詞是整個句子的前置詞 是所有動詞修飾語的修飾語

寫一個這樣的句子就更好理解了

私は胃が痛い

千萬不要去學日語書里的所謂「は和が的區別」 那樣只能越學越糊塗

另外可以這麼理解

は後邊的が如果有一樣的前置詞就可以省略掉

」 私は私が 「 寫成「私は」 一個就可以了


推薦閱讀:

【N1】03.20朝のNHKニュース
【N2】03.09 午後のNHKニュース
強悍的B型血!不同血型人的學習方法
原來,《世界人名翻譯大辭典》也妥協了日語的「糸」字
【N1】03.13朝のNHKニュース

TAG:精神病學 | 日語 |