YOYO解字 | 讓人意想不到的日語平假名原型漢字

歡迎來到漢學實踐局YOYO解位元組目,今天想跟你聊的話題是:讓人意想不到的日語平假名原型漢字。

日語主要以平假名、片假名、漢字、羅馬字組成。日語中的平假名是由漢字的草書演化而來的,形成初期用來寫和歌和物語,最開始是女性專用的,後來因為紫式部所寫的《源氏物語》的流行而逐漸被男性接受並使用。

其實日本有很多文學作品都是只用平假名書寫、沒有標點、沒有漢字的,比如《竹取物語》、《古今和歌集》、《伊勢物語》、《枕草子》、《源氏物語》等。不過這樣對閱讀者來說不是很方便理解,所以漸漸地平假名和漢字開始被放在一起使用。

日語中的平假名都是由漢字演變而來,比如「あ」的原型漢字是「安」,「れ」的原型漢字是「禮」,「よ」的原型漢字是「與」。今天我們來看看有哪些是讓人意想不到的平假名們的漢字原型。

「つ」

「つ」的原型漢字和它本身的樣子差距很大,是漢字「川」。從外形上看很難把兩個字聯想到一起吧。像是把「川」寫成狂草,再放倒,這樣才能勉強和「つ」現在的樣子聯繫起來。

「を」

這個假名的原型漢字是「遠」,從結構上看,「遠」的走之邊很像假名「し」,右半邊「土」字下面的部分像是假名「ふ」,不過把「遠」寫成草書還是有「を」的感覺的。

「ん」

這個假名在日語中是跟隨在其他假名後面使用的,發音也根據前面假名的不同而發生變化,它的原型漢字是簡體字「無」。不過在日語中是沒有「無」字的,只有繁體字寫法「無」。「無」和「ん」的相似度還是挺高的吧。

「め」

看到這個假名我想你首先想到了漢字的「女」字吧?沒錯,「女」正是這個假名的原型漢字。「め」這個假名在書寫時的重點就是圓滑的弧線,就像是描繪女性柔美的軀體一般。

「わ」

這個假名的原型漢字同日本的淵源很深厚。中國也很喜歡這個漢字,它就是「和」。日本是單一民族——大和民族。中國有「以和為貴」的大智慧,同樣在日本也把「和を以って貴しと為す」寫入了憲法。

「て」

這個假名的原型漢字也是來頭不小——「天」字。「天」在文化領域中是超越人的一種存在,日本的天照大神,掌管著太陽,被奉為日本皇室的祖先、日本民族的始祖。

「ち」

這個假名的原型漢字也比較有意義——是「知」字。「知」這個漢字本身是會意字,由「矢」和「口」字組成,形容說出的話像射箭一樣迅速,因為可以脫口而出,所以一定是早已爛熟於心的東西。也可以說,知識只有能講出來的才是自己的。

今天介紹的日語平假名的原型漢字們,有的狂野成性,有的來頭不小,你還知道哪些有趣的平假名的原型漢字?


推薦閱讀:

日本小說里經常提到的小酒館裡陪酒的女性是怎樣的?
欣賞日本人的精神,覺得中國和日本做對是中國的恥辱有問題么?
出生在日本皇室是什麼體驗?
日本綜藝節目為什麼有個小窗口播放嘉賓的反應?
日本的小孩比較懂禮貌,原因是什麼?日本教育小孩的方式是怎樣的?

TAG:日語 | 日本漢字 | 日本文化 |