如何同時學好英法兩門外語?(專業+業餘學習)

我的本科在上海外國語大學「國際公務員人才實驗班」就讀,名字看似高大上,通俗易懂點就是獲得同時學習兩門外語專業(英語+德、法、日、西其中之一)的機會,也就是白天跟著所選語種專業去上課,其他協調20個人每人空餘時間上英語課,我選的是法語,由此開始了繁忙的雙專業大學生活。

語言是我的興趣所在,也算是個人專長,可能還有一星半點的天賦在裡面加上熱情,學起來還是有一定自己的套路,不是學到最好了也是在不斷進步當中,也不是只有我說的方法可行,只為分享與討論,一起越學越精。

對我來說英語因為一直學了很久所以倒不是問題,倒是法語最先開始接觸的時候,一個是上課儘管是入門,老師上課大部分也採取全法語授課,課後一堆作業,課堂常做對所有人來說最可怕的聽寫。。。再加上法語和英語構詞很多很像,學起來先開始容易弄混淆,但這些在後來不斷練習和犯錯之後,克服起來也越來越容易。我當時學習兩門語言的具體方法有哪些呢?現在逐一道來。

聽:

一. 我們所學習的法語教材主要是兩本,一個是上外名師編寫的《法語教程》分為好幾冊,再就是《走遍法國》,兩者都是有音頻和視頻的。所以總會把這些作為精聽材料拷貝到手機中,路上聽、睡覺前聽,總之一切合適可能的機會,保證每天的聽力40分鐘左右,當然可以片段化。教材聽力的好處在於,有文本對照且語速較慢或者適中。注意:這兩者作為精聽材料,除了聽力和理解之外,一定會!跟讀!這對於前期的糾正發音很重要,前期發音不準後面改過來比較難,基本可以奠定語音語調的基礎。

二. 泛聽也是很重要的,畢竟教材來說還是算老一點,標準但有時候不大與時俱進,所以此刻需要泛聽,也作為一個語境的培養。我常用的泛聽材料主要是Podcast上的法語節目,此類節目較多,好處在於擴展聽力範圍但壞處當然是語速一般較快(此處我並沒有用到專門學習法語的podcast,這個因人而異,我是覺得無聊且短了一點,跟適合當做業餘學習者的入門,不適合當做精聽)。不過泛聽的主旨其實還是培養語感語境,我最先開始也是聽不懂,只能聽些基本的單詞,但是多了之後不僅能慢慢聽懂還能幫助語音語調的地道程度。我常聽的節目是:法語類France 3, Le Journal de 18h00,英語類This American Life(美音)和 BBC radio 4(英音)。東西不在多,只要它持續更新兩三個換著聽就行。

說:

說這一點對於任何外語來說都很重要,不想做「啞巴外語「就一定要多說多練,當然在非外語國家做好這一點的確比較困難,我當時有這麼兩點:

一.我們的語法老師每個星期都會單獨抽一個中午,全班同學一個一個按順序去一個小教室跟她對話,聊最近聊法語學習都可以,再就是也有開設一周一次的口語課(到大二開始也有外教課),這些都是很好的機會。大學老師一般不會點人說點人回答問題,都是自願的形式。這個時候你選擇混時間表達沉默也行,如果你積極利用這些時間,你的口語就會有很大提高。總的來說:好好利用,跳出舒適圈,不要怕犯錯,不要臉皮太薄。

二.找個小語伴,有的語言學校可能會搭配語伴什麼,但因為上外留學生校區與本科生校區不是一起,這一點有點難(等下說)。我的語伴就是我之前提到的「國際公務員班」里和我同選法語,平時一起上課的同學。我們下課一起去食堂一起回寢室的路上,一定會有法語對話。這個真的對我倆都是一種激勵和鞭策,更有話題聊同時能互相幫助互相糾正。其實後來也有本科校區語言學習者與另一校區內說該語言外國學生的語伴搭配,通常從老師或者學習委員那裡可以了解,然後匹配之後兩人可以課後單獨約時間,約周末,但對於我來說呢,這個雖然是的確能和母語者溝通,但時效性比較低,而且約著約著到後來也是若周末有學生活動,總是不能保證能一周一次,所以來的最快的是,找同一個班的語伴。英語也是如此,當然英語的能用到說的機會就更多了,比如周末去找個展會翻譯兼職啊之類的做。

讀:

一. 大學時期我都是早上六點或者六點半鬧鐘鬧醒,洗漱完後在書桌前翻開一本英語或者法語名著看40分鐘左右,不懂的單詞先劃線先猜,讀完一小章節再開始查,這步之後我當時還把自己認為會常用的單詞拿一個本子專門寫下來,之後會用到。等室友醒了一起去食堂吃完飯,大概會保證提前45分鐘到教室,然後這時候開始朗讀(學語言,讀出聲來非常有用),默讀和朗讀是不一樣的效果的。朗讀的材料基本一天讀課本等教材有關,第二天就讀課外的比如剛才說的單詞本或者一些自己列印或者摘抄的法語小短文,或者名著段落。這裡提到一點,如果有條件的話,還是買一些靠譜的字典尤其是學習語言前期,比如牛津高階,法漢大辭典,法法字典這些權威性詞典,法語的話前期肯定還需要一本動詞變位手冊,經常翻閱經常考察自己,因為變位真的。。。太變態了????電子詞典我認為是最後一步藉助工具,還是爭取多用那些紙質字典,因為每次查個單詞,可以看它的原語言翻譯防止用錯語境不說,還能多掌握些片語搭配和例句,字典還是灰常重要的,最好家裡或者宿舍里常備~總而言之,我常用英法名著和英法新聞網站比如New York Times, The Economist, Washington Post, The New Yorker, Le Figaro, Le Monde, La Libération等作為泛讀,當然法語是到了大二寫學期才開始到達可以看新聞的程度啦~ 總的來說,每天保證兩種語言的泛讀各45分鐘左右。

二. 跟讀,這一點其實我在學習英語的時候經常做,但不得不說對語音語調的提高很有幫助。學英語那會我還在念初高中,會買很多英語雜誌有的有磁帶,有的網上有MP3,一定是拿著復讀機念一句停一下我跟讀一句,這樣的一般都是外國人錄製的,而且都是美文,一邊跟讀一邊學單詞學寫作。經常這樣做了之後以至於每次和外國人聊天,都會問我是不是在美國呆過,為什麼口音那麼純正。當然完全跟母語者一樣不可能啦,但就是還是偏地道的。不過呢,不追求一定要純正的發音,對方聽得清楚就行,但有時候比如我之後出國學習旅遊,幫助還是有的,這個看個人想不想讓自己的發音更好聽了。我後來有段時間突然對英音感興趣,就去拿什麼油管上艾瑪沃特森採訪演說(她是純正倫敦腔)啊,英國女王的新年演說啊這些純正英式發音的材料拿來跟讀,所以目前為止美音英音可以切換,但是英音要很純正還是要多練,因為好難。法語相同,不管是拿什麼材料最好是外國人錄製的,教材也好電影片段也好跟著法語歌曲跟唱也好,只要堅持都可以的。但最先開始建議跟較為純正口音不重的材料練跟讀,之後其他口音什麼的可以當做聽力練習材料(就跟口譯需要適應不同發音一樣的原理),因為如果之後去法語國家留學也能較快適應因為保不准你碰到的老師來自哪個說法語國家。我記得當時我的法語發音被我們評為「中國的巴黎之音」的老師不斷稱讚(害羞臉),不是說那麼厲害,老師也是可能在激勵我和其他人,但是就是這個方法對我很適用。到現在油管用的越來越多,上面的英語或者法語Youtuber也可以一方面當做語言練習材料一邊還娛樂,何樂而不為。

寫:

這個也是很難做到,怎麼說呢,我們語言課程的寫作課也有的,課後寫作文的練習也不少,課下我倒是很少花額外時間。總的來說單詞量和句型使用很重要,夠不夠地道,會不會總是用中式法語都是問題,那麼提高單詞量的方法就是儘可能多的閱讀然後下意識地去記,當然背單詞我倒是覺得除非你要去考試,比如英語的托福雅思這些,但平時不作為應試的話,還是多閱讀多積累吧~我一方面通過閱讀提升單詞量和句型片語搭配作為寫作提升手段之一,另一方面就是保證這些課堂的寫作練習盡量能用到課上和課下所學知識,把握好每次寫作機會不是敷衍了事就好。畢竟課下,除了考試等需求,我個人還是很難做到專門去練習寫作。當然真的到了法語類考試也是有相關教材相關練習,倒不需要太過擔心。能多練當然好,不能多練就把握好每次練習的時機,寫作中想用哪些單詞的時候還是多用紙質詞典,既然下功夫就要還是保證質量吧我覺得。

額外的話,比如多聽英語法語歌曲啊,看電影啊,看油管上的視頻啊,多和母語者交流啊,這些都是可以當做plus吧,就看個人的興趣和時間咯~我之後也可以慢慢寫些分門別類的推薦如果你們感興趣的話。

總的來說,學習語言是一個需要耐心長期堅持好習慣的過程,包括我去英國留學也不忘記在學校報名法語課程,自己去考DELF B2試試手,回來之後工作了也是會在網上買些法語英語書籍來看,邊工作邊學習,也打算之後去考英語高翻證書,法語爭取考個DELF C1這種。還是靠堅持,靠個人,找到最合適自己的學習方法最重要啦。我

先把這些基本的學習過程寫了僅供參考,以後其他的再慢慢來。一起加油吧,小夥伴們~~

推薦閱讀:

Day46 | 走遍法語—假期 #365#
Day39 | 走遍法語—診所 #365#
Day38 | 走遍法語—新年好 #365#
Day41 | 走遍法語—愛好 #365#
文藝作品名中的字母大小寫總是傻傻分不清?你需要這篇文章解惑

TAG:法語學習 | 英語學習 | 語言學習 |