古代埃及首飾

從埃及的前王朝時期開始,珠寶首飾便作為個人裝飾品出現在埃及歷史中。項鏈、手鐲、戒指、耳環,發冠、腰帶、踝飾、胸飾等埃及男女皆喜歡用來裝飾或消災驅魔。在王室陵墓出土的豐富墓葬品中,可以見到許多用金、銀、彩色玻璃、彩陶等製成的精美飾品,體現了埃及手工匠們的心靈手巧。

首飾工藝達到最巔峰的歷史時期當數第十二王朝,在這個年代的公主陵墓中可以看到許多珍貴優美的項鏈。到了新王朝時期,首飾的風格漸漸褪去了樸實,變得越來越複雜講究。

Necklace of Sithathoryunet

Pectoral and Necklace of Sithathoryunet with the Name of Senwosret II, Middle Kingdom. 12th Dynasty during the reign of Senwosret II, from Egypt, Fayum Entrance Area, el-Lahun (Illahun, Kahun; Ptolemais Hormos), Tomb of Sithathoryunet (BSA Tomb 8), EES 1914. Gold, carnelian, lapis lazuli, turquoise, garnet (pectoral) Gold, carnelian, lapis lazuli, turquoise feldspar.

BRACELET

金手鐲也是古埃及人最喜歡佩戴的飾品之一,每一個埃及女子就算再窮都至少要有一對金手鐲,這不僅僅是財富的炫耀,裡面還有一個動人的傳說。埃及的手鐲一般都比較大,在當時,寬大的手鐲才意味著時尚,Sit-Hathor-Ynnet公主的手鐲就由37排綠寶石和光玉髓的珠子組成。

The Treasures of Nubian Queen Amanishaketo (10 BC - 0) | In 1832 her pyramid at Wad Ban Naqa was leveled to the ground by the explorer Giuseppe Ferlini. | This armlet was one of the treasures found; Gold with fused-glass inlays. Worn either on the upper arm or wrist, this ornament was closed by means of a fastening element of leather or linen, thus it did not extend fully around the arm.

Beaded Armlet Period: New Kingdom Dynasty: Dynasty 18 Date: ca. 1550–1525 B.C. Geography: Country of Origin Egypt Medium: Gold, carnelian, lapis lazuli, blue and green glass, faience on bronze or copper wire

This piece is a bracelette that belonged to Queen Ahhotep, it is gold over a lapis lazuli background and was found in her tomb along with other treasures. This bracelet depicts the god Geb - representing the earth - wearing both crowns of Egypt and giving his blessings to the kneeling king.

Wristband, Tanis-Protective eyes of Horus adorn bracelets found on Pharaoh Sheshonq IIs mummy, but engraved names indicate they were made for Sheshonq I, who is mentioned in the Bible.

Gold and turquoise bracelet from the Tomb of Tutankhamun. Heavy gold bracelet set with a piece of Sinai turquoise, symbol of the sky and sacred of goddess Hathor. Located in the Egyptian Museum, Cairo, Egypt。

Solid gold bracelets set with lapis lazuli and bearing the cartouches of Ramesses II. The lapis lazuli forms the central body of a goose, which has two heads and a tail worked in gold.

EARRING

耳環在新王國時期之前進入埃及,一個世紀之內即盛行起來,連法老的耳朵也有了穿孔。耳環是埃及人最晚採用的首飾,無疑是受了其它文化的影響。

Earring from Egypt, the New Kingdom, Ramesside period - Dynasty 19, ca. 1295–1186 B.C. Gold, lapis lazuli.

Cloisonne earring from tomb of Tutankhamun The central feauture is described as a falcon with a ducks head its wings creating a sweeping circle around its head and its talons clutching shen rings, beneath the tail feathers is a bar decorated with circles from which hang five strings of gold and glass beads ending in pendant uraei.

SIGNET RING

古時的戒指有多種用途,除了用於裝飾外,還常用來在文書、信件上籤蓋印章。金屬印章最早用於新王國時期,呈馬鐙形,但到了後王國期,一種新型的金屬印章開始流行起來。 在所有出土的古埃及首飾中,最著名且經年代確認的是一枚蜣螂型印章金戒指,大約是在公元前1000年以前製作的。戒指由純金打造,上面刻著一隻蜣螂,戒指後面刻有主人的名諱和"永生"的象形文字。古埃及人視蜣螂為死後再生和生命力的象徵,於是在埋葬死者時,就將這枚戒指放在木乃伊的心臟部位。在古埃及第18王朝國王圖坦卡門的陵墓中,這位國王的心臟部位也佩戴有蜣螂型的胸飾。而且據說在這位年輕國王的無名指上戴有藍水晶戒指,中指上戴著金戒指。統治者希望能通過這些護身符使自己在進入死亡世界後獲得新生,實現繼續掌握權望。後來,蜣螂的形象也傳播到了希臘,對歐洲的裝飾風格也發生了影響。

CARAB SWIVEL RING, EARLY 18TH DYNASTY, 1540-1400 B.C. with solid gold hoop, the spiral wire wound around the shoulders and through the convex terminals and turquoise-glazed scarab, the scarab carved underneath with a decorative device composed of stylized lotus and papyri.

Ancient Egyptian jewel The cobras of protection on each side wearing the crown of Upper Egypt; the lotus & suns on bottom edge represent immortality; the lapis lazuli representative of the sky & stars; the turquoise is for long life; the carnelian for protection. The shen is for immortality & protection; the crook represents power. The square is the earth & the 3 bars are for the cycle of birth, death & rebirth.

The scarab sits atop the mountain or afterlife.

GOLD NECKLACE

在埃及首飾中最具代表性的一種首飾還有緊扣領口的胸飾項鏈,樣式有些類似中國服飾中的雲肩。它通常是由圓柱形的珠子按照大小、顏色的順序垂直排列用黃金間隔。

在這些珠子的終端一般用黃金打造的半圓形或獵鷹頭形作扣環。右圖中這種風格的項鏈出現在公元前2613-1494年的第四王朝期間,最初只允許皇族佩戴,象徵權力和身份,後來成為當時男女都崇尚的流行樣式貫穿古埃及的整個歷史。

Flexible collar of Nebti, combination of Nekhebet and Buto (vulture and winged serpent) with superb workmanship. Made up of 171 gold plaques inlaid with polychrome glass and threaded together with borders of tiny beads. Each plaque has a tiny eyelet at its top and bottom and these were threaded together to make the whole piece whole. Tutankhamuns Death Mask and funerary goods.

Gold necklace of Psusennes I (detail), Dynasty XXI, 3rd Intermediate period, Tanis .

Tutankhamun

圖特卡蒙(Tutankhamun)是第18位埃及法老王,於公元前1336至1327年統治埃及,是3300多年前的一個年輕埃及法老。但圖特卡蒙舉世聞名的並不是因為他的治國功績,而是因為他的陵墓。在發掘他的陵墓中發現的數量龐大的稀世珍寶引起了世人的舉世矚目,特別是其中依照他的臉型製作的黃金面罩更是被是認為巧奪天工的金飾,名副其實的無價之寶

Tutankhamun So old and so pretty. Im fascinated by this jewelry

Reign of Tutankhamun 1336-1327 BC

These daggers were from within Tutankhamuns burial wrappings. The top one of made of gold and the lower, significantly rarer, made from Iron. Its pommel is made from rock crystal.

本篇文章使我在訂閱號 -大師手工-里的文章,歡迎更多喜歡手工的朋友關注,投稿。

搜羅全世界最棒的手工藝術品 ,從遙遠的古埃及物件到21世紀最棒的潮流手工,這裡致為藝術家匯聚大師精神!


推薦閱讀:

自製裝幀布
移動支付是否會衝擊到手工皮具錢包的市場?
大家的工作台是什麼樣子的?
想問下某寶上有哪些物美價廉的滴膠店鋪?
目前國際上手工的名人都有誰?

TAG:阿拉伯埃及共和國 | 手工 | 奢侈品 |