16-薩爾瓦多·達利-努什·艾呂雅
封面圖是一張頗有意思的照片。這張照片攝於1931年,它帶我們回到達利與保爾·艾呂雅的妻子加拉剛剛認識的年代:圖中左起分別是達利、加拉、保爾·艾呂雅,以及最右側的努什(Nusch,原名馬克斯·本茨,1906年6月21日 – 1946年11月28日)——努什此時剛剛認識保爾·艾呂雅不久,而三年之後,1934年,她成了保爾·艾呂雅的下一任妻子。對保爾·艾呂雅來說,加拉的離開與努什的到來幾乎同時發生。而對努什來說,她因為與保爾·艾呂雅的關係而打入了巴黎超現實主義團體的內部。其後,她成為了許許多多攝影與繪畫作品的模特。
一個重要的例子是,1935年,保爾·艾呂雅和美國攝影師、畫家、視覺藝術家曼·雷(Man Ray)出版了一部他們合作的作品《簡單》(Facile),是一部保爾·艾呂雅的詩作以及曼·雷的攝影的結合體,而努什正是全部攝影作品的模特。這部詩集出版於1935年10月的巴黎,限量印製1225本。
Facile est bien | 簡單就好
Facile est beau sous tes paupières | 簡單是你眼瞼下的美
Comme l』assemblée du plaisir | 快感的集聚
Danse et la suite | 跳舞的後續
J』ai dit la fièvre | 我說過那狂熱
Le meilleur argument du feu | 慾火最好的理由
Que tu sois pale et lumineuse | 你暗淡又光亮
Mille attitudes profitables | 一千種勝利的姿勢
Mille étreintes défaites | 一千次失敗的擁抱
Répétées vont s』effa?ant | 一次次重複,直到它們忘掉它們自身
Tu t』obscurcis tu te dévoiles | 你變得晦澀,你揭開面紗
Un masque tu l』apprivoises | 你讓那張面具變軟
Il te ressemble vivement | 它那麼像你
Et tu n』en parais que mieux nue| 裸體是你最好看的樣子
Nue dans l』ombre et nue éblouie | 影子里的裸體,炫目的裸體
Comme un ciel frissonnant d』éclairs | 彷彿閃電中顫慄的天空
Tu te livres à toi-même | 你自己的書
Pour te livrer aux autres.| 你把自己捨棄,交給別人。
30年代末到40年代初,努什還是曼·雷的許多其他作品、畢加索的畫、李·米勒(Lee Miller)的攝影等藝術作品的模特或原型,亦是畢加索30年代後半期的大量女伴中的一員。1946年她因中風早逝。
參考文獻:
Easy is Good (Facile est bien)
Man Ray & Paul Eluard, Facile, 1935
圖片來源:
封面圖-Dalí,Gala,Paul and Nusch Eluard at Port Lligat, 1931
文中圖-Man Ray & Paul Eluard, Facile, 1935
推薦閱讀:
※文學史上有哪些著名的詩僧?
※四大名著在中國文學史上有著怎樣的歷史地位?
※文藝理論的歷史維度:讀《論崇高》有感
※03-克勞德·朗茲曼-普里莫·萊維