I think v.s. I thought
Compare:
貓一 : I think this file has already been posted on our website.
貓二 : I thought this file had already been posted on our website.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
我經常看到有人在職場中按心情混用 I think 和 I thought,
他們的想法是:反正只有時態不一樣嘛,意思差不多就行。
但是!事實是兩者要表達的意思是完全不同的。
讓我們透視下兩貓的心裡活動。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
貓一用的I think是一般現在時,
什麼是一般現在時?就是過去是這麼想的,現在還這麼想!
所以貓一的內心戲是:本貓就是這麼自信,這個文檔我就是覺得已經上傳了。(暗含:我過去是這麼覺得,現在也這麼覺得,我從來都是這麼覺得。)
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
我們再來看看貓二的獨白。
貓二用的是一般過去時,
什麼是一般過去時?就是我過去是這麼想的,但是現在不了!
所以貓二的內心戲是:我本來覺得這個文件是已經傳上去的了。(所以實際上呢,這個文件沒有傳上去。注意!這很有可能是一直刷鍋貓!)
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
所以各位看官,你們得出結論了嘛?
嗯,結論就是貓二很有可能是一直心機喵啊......哈哈
回到語法上,同理的用法還有以下幾組:
- I believe v.s. I believed
- I feel v.s. I felt
- ......
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
自我介紹:
專欄主英語系畢業,目前在外企擔任英語Technical Writer已五年有餘。
出於職業習慣,喜歡和語言「過不去」,也經常觀察到工作中中美同事因語言而造成的溝通誤會,因而萌生了開職場英語專欄的想法。
文章的靈感皆來自實際工作,有料才更,因為只有這樣大家才能實實在在在工作中用上嘛!
文章首發於微信公眾號:烏托貓英語。貓員工們在微信恭候大家光臨哦??
http://weixin.qq.com/r/ligqMpLEB894rdZR932E (二維碼自動識別)
推薦閱讀:
※老外常用英語口語1000句05
※有哪些好聽的英文網名?
※逼自己(也希望大家一起)學完韋氏字根詞典(12)——PROB與LEV測試
※中國、韓國、加拿大...原來這些國家城市的英文名如此浪漫~
※科學單詞里的希臘神話—生物篇