標籤:

說說做出國資產證明以來遇到的奇葩事!

開始做資產證明以來,遇到了很多之前聞所未聞的事情,導致我損失慘重!然後實際上,我都是莫名其妙的受牽連

,例如幫一個北京的美女開留學用的資產證明,開的時點證明,然後很快就發快遞了(註:發的是EMS),按以往速度的話,一般第二天就能寄到啦,結果呢,第二天查物流,還在原地未動,我???第三天,再查,還在原地,我????!!!第四天,客戶來催了,因為她急著要交了,所以我趕緊打電話給11183查,結果人家說,因為在開什麼會,所以限行。。。WTF?!還有這等事??!!然後我打電話給順豐,人家說進京的快遞速度並沒有受到任何影響,這又是什麼操作?! 最後這單以我損失本金結尾。。。畢竟客戶最後沒能用上。。。

所以,從此以後,只要是寄往帝都的快件,我都會轉順豐。。。寧願多花十幾二十元,也不要被坑

第二件事就更奇葩了!大家應該都知道呂的拼音,我們往常輸入鍵盤都是打LV對不對?所以我們給銀行提交呂姓朋友的信息的時候,他們也打的是LV,這麼看來並沒有毛病對不對? 然鵝~~~GAJ叔叔實力把我打醒了!不認可這個拼音!!!WTF?!正確拼音應該是LYU?!恕我直言,這是哪國的拼音?

然後我找度娘問了個底朝天,原來------

公安部出入境管理局於7月10日下發的《關於內地居民拼音中字母ü在出入境證件中的列印規則的通知》中提到,「LYU」的依據是《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》(國家標準編號:GB/28039—2011)。

該規則第六條是專門針對人名中部分特殊漢語拼音拼寫而定的,其中明確規定「根據技術處理的特殊需要,必要的場合(如公民護照、對外文件等)大寫字母U可用YU代替」。

教育部相關專家表示,中國人名翻譯成英文,通常都是用漢語拼音字母拼寫的。呂拼成「LU」容易跟「LU」(陸)等混淆;「LV」是方便鍵盤拼寫的一種變通,本身漢語拼音里並沒有「LV」的拼寫,也無法用拼音讀出來;而在《漢語拼音方案》中有一條,ü列的韻母,前面沒有聲母的時候,寫成yu(迂)。所以,為了易讀又便於區別,最終借用了該條規定,將呂拼寫成「LYU」。

所以後來的事情,想必大家也能想到了,我的帥哥客戶根本沒法使用這個資產證明,但是我們開的是貨真價實的呀!所以我就跟客戶溝通,客戶也非常通情達理,願意補一些錢,我們再讓yh根據要求來拼寫,重新開一份。結果!!!第二次開出來的,還是LV!!!為了讓客戶順利辦事,同時也避免我的本金損失,所以我努力的跟yh那邊溝通,唉,這等弱勢群體,我還真是干不過,死活不認為自己有錯(雖然在此之前,我也同樣認為LV是沒有任何毛病的),我只好認栽。。。

再後來的後來,真的,我還是要再次表達對客戶的感激,這個客戶考慮到確實是自己的姓有這個特殊的情況,我也儘力去幫忙了。所以客戶最後去進行護照加註。因此我們和平的解決了此事,雙方都算是沒有什麼損失。我呢,這單分文沒賺,就當是漲知識了吧!

接觸了很多客戶,千人千面,遇到的大多數都是爽快的好孩子,我也都是能幫就幫,比如幫郵寄到國外,這也不是什麼難事。好多客戶都幫我介紹朋友過來,還有回頭找我辦理的。

如果看到這文的人,剛好也有這類需要,可以聯繫我喲!加weixin 18076596409 直接電話的話,我一般不接的(怕推銷),可以先加上,有需要的話,在電聯喲!

推薦閱讀:

乾貨!通往加拿大的八種移民方式!
別被戰狼洗腦了!在國外應該這樣尋求緊急援助
成績印證實力:瑞得福美國CMB項目還款答謝晚宴完美收官
馬里蘭大學中國留學生演講,說句心裡話怎麼就這麼難?
【申請】留學準備行李,看這一篇就夠了

TAG:出國 |