日語學習中需要注意的那些禁忌語
學日語,若能做到像母語一樣脫口而出的話,證明你把日語學習到極致了。但是即便如此我們還需要注意有些話說出來比利器還傷人,所以在日常口語會話中需要小心使用。日語中總有一些禁忌語是需要大家注意的。雖然自己是無心的一句話,但卻有可能因此傷害對方從而被對方討厭。接下來本文就給大家介紹日語學習中需要注意的那些禁忌語。
「そのうち分かるよ」之後你就會明白的
大家覺得這句話說出來後他人會有什麼反應呢?
「現在跟你說你也不懂吧」「跟你說太麻煩了」,聽者會覺得你懶得向TA解釋,沒有尊重TA。估計會有轉頭就走的想法吧。
「解釈の違いだよ」說得不太一樣啊
或許大家覺得這句話沒什麼諷刺意為或其他意思啊,怎麼就不能說了呢?
在日語口語中,這句話有暗指對方想法奇怪的意思,所以還是避免使用吧。
「そんなことも知らないの?常識だよ」/「そんなこと言ったら人に笑われるよ」
你連這都不知道?這是常識吧。/你要說出來的話,會被別人笑的
即使在中文中,這些話說出來也會招人煩的。很明顯,這是鄙視、小看對方的說法。說這話的人估計不知道,自己已經被討厭了。
「君のこと、みんなそう言ってるよ」大家都這麼說你的
老實說,這樣說的人其實內心也是這樣想的吧,只是害怕對方知道自己這樣的想法,所以將過錯都推到「みんな/大家」的身上。
算是比較懦弱的說法。
「そんなこと言った覚えはないよ」我不記得我說過這樣的話
一般上採取這樣說法的人是為了逃避責任。有時候也許是對方記錯了,為了解開誤會,還是和對方說清楚比較好。
「他にすることがあるだろう、暇なんだね」還有其他要做的事情吧,你咋這麼閑呢
如果是工作中的話還情有可原,但即便如此,說出這樣的話,對方心裡一定會非常難受。在私下也這樣說的人,需要注意一下,因為真的會被對方討厭。
「それは理想論だよ」你說太過理想了
基本意思等同於「你說的不可能做到」,直接否定對方所提意見。從側面來看,這也是給自己找借口。
最後給大家推薦日語入門學堂手機APP,學習更多精彩內容。
推薦閱讀:
※日語入門學習者所不知道的假名小歷史
※哪有什麼天賦,只不過是拼盡全力
※日語學習 日語自他動詞
※輕小說不好寫——日語人稱發展史
※記一件和日語有關的小事
TAG:日語學習 |