不明白這些手勢什麼意思,日語學得再好也沒用
日中両國は社會的にも文化的にもさまざまな違いが見られる。なかでも、文化の一部である日本人のジェスチャーは非常に獨特だ。中國人が想像する意味とまったく異なる場合がある。しかし、これさえ理解すれば、日本人との付き合いにおいて、さまざまな誤解を避けることができる。
中日兩國的社會文化存在著許多的差異,尤其是作為日本文化的一部分的手勢文化非常的獨特,有很多中國人完全無法所想像的情況。但是,只要能夠理解這些手勢的含義,在和日本人打交道時就能避免許多誤會。
在和男神女神打交道最怕出現就是以下場景
又或者是
為了早日擺脫單身汪的處境,下面的正確知識get起來!
1.表示男和女
多くの國では、親指と小指はそれぞれ「良い」「悪い」を表すが、日本では、親指は男性、小指は女性を表す。例えば、日本人は男性に「彼女はいるか?」と聞く際に、小指を立てる。気をつけなければならないのは、小指を立てるのは「下品な仕種(しぐさ)」だとされているので、公の場では、行わないように。
在很多國家,大拇指和小指分別表示好和壞。不過在日本是用大拇指來表示男性,用小拇指表示女性。例如,日本人問男性有沒有女朋友的同時會伸出小拇指。可要注意的是,伸出小拇指是一個不很文雅的動作,在正式場合不可濫用。
所以不要誤會日本人是在嘲笑你,說你很差哦。
2.金錢
お金を表すジェスチャーは、中國では親指と人差し指をこすり合わせ、日本では親指と人差し指でコインの形を作る。
在中國,人們反覆擠捏拇指與食指以表示金錢。而日本人則用拇指與食指圍成硬幣的形狀表示金錢。
「此山是我開,此樹是我栽。要想過此路,留下買路財。膽敢說不字,上前揪腦袋。死在荒郊外,管宰不管埋。送上望鄉台,永遠回不來!」哎呀妹子你這麼可愛,當然是說什麼都好好好(o?ω?o)
3.偷竊行為
人差し指を鉤型に曲げることで、スリや竊盜の意味を表す。
將食指彎曲做出要鉤東西的樣子,表示悄悄地拿走別人東西。
4.阿諛奉承
左手の手のひらを上にした狀態で、みぞおちの前に置き、右手で拳を握り、その上でグルグル回すような仕種を行う。石臼でごまを挽く動作を模したもので、ごますりを表す。
右手握成拳頭,用拳頭的下側在左手的掌心上揉搓,這是模仿在石臼上碾芝麻的動作,用這個手勢表達「碾芝麻」的說法,暗指拍馬屁。
(特別指出這張圖片中的手勢並非拍馬屁的意思,只是單純的與文章所提到的手勢相似而已.......)
5.喝酒
親指と人差し指で半円形を作り、前後に動かす。お豬口(ちょこ)で日本酒を飲む様子を模したこのジェスチャーは、中高年の男性がよく使う。若い人はあまりを使わないが、日本人であればこの意味を知っている。
用大拇指和食指做成一個不封口的圓圈,動一動手腕,中年或老年男性喜歡用這個動作表示用「酒盅」喝日本酒,而年輕人較少用這個手勢表示飲酒。不過,凡是日本人都懂得這個手勢的含義。
6.生氣
両手を握って人差し指だけ伸ばし、それを頭の上に置いて鬼の角を表す。衝動や怒りも魔が差す行為であると考える日本人は鬼を示すことで怒りを表す。
兩手握拳,只伸出食指在自己頭上做惡魔角狀。衝動是魔鬼或者生氣是魔鬼,日本人把憤怒當做惡鬼來看待,因此用頭上長角的惡魔來表達生氣之意。
不知道的還以為這是在賣萌.......
7.表示願望,請求,感謝
両手の手のひらを顔の前で合わせる仕種は、他人にお願いをしたり、謝ったりするときに使う。食事の前後に「いただきます」「ごちそうさまでした」という時もこのジェスチャーで感謝の意を伝える。神仏に祈りを捧げる時も同様に手を合わせる。しかし、日常生活でこのようなジェスチャーをする時はお願いや相手に許しを請いたりする場合が多い。基本的には友人同士の間で使うもので、公の場で使うと失禮にあたる。
雙手放在臉頰前合十,在懇請他人或者向他人致歉時都用這種手勢;在飯前飯後分別說「我吃了」和「我吃好了」時也雙手合十表示感謝。人們在向神、佛祈禱時雙手合十,可是在日常生活中常用這種動作表示乞求對方原諒。不過在大多數情況下,都是在非正式場合或是與朋友鬧著玩時使用這種手勢,如果在很正經的場合做這個動作,是不禮貌的。
在飯前飯後使用雙手合十的動作極為常見
8.正在深思熟慮或是心情不愉快
両手を胸の前で組む動作は、外國人が日本人と接觸する際に特に注意を払う必要がある。多くの國ではこの姿勢は憤慨した気持ちを表すものだ。しかし、頻繁にこのポーズをとる日本人は、多くの場合、深く熟考中であることを示している。日本人はこのポーズをとる際に少し頭を斜めに傾けるが、この際に、相手が困惑した表情を浮かべていないか、不満が表れていないかをよく観察する必要がある。
兩手交叉地抱在胸前這個動作,是日本人在與外人接觸時特別注意的動作。因為在很多國家這個姿勢是表示憤慨,可是日本人經常做出的這個姿勢,在絕大多數的情況下是為了表示「正在深思熟慮」。日本人在做這個姿態的同時還會把頭歪一下,這種時候有必要要注意觀察對方的困惑的表情,同時要看看對方是否顯示出不滿情緒。
一大一小正在思考人生(咦,難道他們不是在睡覺嘛)
《俺妹》里桐乃的代表性姿勢,通常使用此姿勢時的都會表現傲嬌的一面.......動漫中非常常見,不是傲嬌也能用^_^
9.在害羞或者窘迫時表示尷尬的意思
片手で後頭部を掻く動作は多くの國で困った時に共通して見られる動作だが、日本では気まずい狀況に遭遇した際にこの動作が真っ先に現れる。
在很多國家,單手搔後腦勺這個動作基本相通,都是表示處於困擾之中。不過在日本,這個動作是遭遇尷尬時的第一個反應。
傻氣
害羞可愛?(? ???ω??? ?)?
不過也並不是在所有國家摸後腦勺都是表示尷尬,《民王》第二集里,和父親靈魂互換的翔就因為這個姿勢無意中得罪了對方國家的領導人
2333遠藤叔笑容醉人
10.給自己開路
右手の5本の指を縦に閉じて前方に伸ばし、上下に動かしながら、腰をかがめて進む。混雑している場所で、「すみません」と言いながら、このような姿勢をとりながら前へ進む。腰をかがめるのは、謙虛さを示した日本的なポーズと言える。
右手的五指併攏,向前伸出,同時上下振動,彎著腰向前行進。在擁擠的地方,一說「對不起」,一邊做這樣的姿勢往前走。彎下腰是為了表示謙虛,可以說這是日本式的表現。
同樣出自《民王》,頂著父親總理身份的兒子狀況百出,心虛之下連連對媒體記者做出上述動作
11.表示「不可以」
両腕を頭の上で交差させ、「X」の形を作るこのジェスチャーは、否定や禁止の意味を表す。このほかにも、右手の5本の指を縦に閉じて、手のひらを相手に向けないようにして、胸の前で左右に振るジェスチャーもある。このとき、左右に振る回數が多いほど、拒絶の意志が強いことを示している。
這個兩腕交叉,向上抬起的手勢實際上就是模仿「X」的形狀,表示否定和禁止的含義。代替這個手勢的另一個動作是右手五指併攏,手心不要向著對方,在胸前左右搖擺,這時擺手的次數越多,表示拒絕的意思越強。
12.代表OK,正確的意思
両手を頭の上に伸ばして「○」の形を作るジェスチャーは、「正しい」や「OK」の意味となる。
和模仿X類似,這個雙手伸展,五指併攏舉到頭頂中指相交的動作模仿O,表示正確的,可以之意。
嘛,雖然大神表示這只是在追柴姐,但這姿勢這麼可愛還是放進來給大夥一飽眼福
好了,今天就簡單介紹到這裡,有關手勢的這些常識小夥伴們都記住了嗎?看看小編如此真誠的眼神,覺得有用的話不妨點個贊吧!
更多你不知道的日語知識,更多美圖美文,盡在公眾號
推薦閱讀:
※如何評價「日本『研修生』項目之痛」?日本政府推行的「研修生」計划到底是怎麼樣的?
※如何評價《 gate奇幻自衛隊 》這部動漫?
※日本古建築的屋頂有幾種風格?
※勇者斗惡龍為何會獲得日本國民 RPG 的稱號?
※押著日本人看抗日劇,還有比這更過癮的嗎?