《紅樓夢》禍及無辜:嘆瑞珠、寶珠
吾友紅豆山莊君有詩嘆瑞珠、寶珠
賈珍爬灰污媳(爬灰污膝),殃及無辜,第十三回:
因忽又聽得秦氏之丫鬟名喚瑞珠者,見秦氏死了,她也觸柱而亡。此事可罕,合族中人也都稱嘆。賈珍遂以孫女之禮斂殯,一併停靈於會芳園中之登仙閣。小丫鬟名寶珠者,因見秦氏身無所出,乃甘心愿為義女,誓任摔喪駕靈之任。賈珍喜之不禁,實時傳下:「從此皆呼寶珠為小姐。」那寶珠按未嫁女之喪,在靈前哀哀欲絕。
此處文字頗可納罕。故央視1987版《紅樓夢》電視劇,處理為瑞珠撞破賈珍可卿雲雨,丫鬟奴婢都知道賈珍素日的性子違拗不得,橫豎是死,故觸柱而亡;又瑞珠死前,將此丑禍告訴了寶珠,寶珠亦驚駭莫狀,難以自安,故有「乃甘心愿為義女」之事。吾友紅豆山莊兄有詩嘆此二鬟。我嘆服的是,紅豆君竟能寫出寶珠瑞珠的區分。著名演員陳道明有言(2003年1月《文匯報》專訪陳道明:《演員的至高境界是「無語」》):「演員還是應該在表演本身下工夫,而不是單單注重創作角色的多樣性上。你不僅要將皇上和乞丐演出差別,你還應該能演出一個數學老師和一個語文老師的不同。」——揆諸此語,則不妨說,作舊體詩,寫出迥乎不同者如襲人晴雯、寶釵黛玉之別,不難;寫出區分本就不大的三四線小配角之別,那才真是好手段!
紅豆君嘆瑞珠詩曰:
輕鴻一瞥過天香,春夢如煙冷畫堂。
碧紗揭破窗有眼,紅粉吹殘事不詳。籠中莫恥驚弓鳥,虎口難留替罪羊。驪山語罷清宵半,哪許生人近榻旁?
蕎麥按,「驚弓鳥」,「替罪羊」,對仗又工穩又精警。此詩之陰狠,在尾聯之「驪山語罷」,典出白樂天《長恨歌》「七月七日長生殿,夜半無人私語時」,唐明皇與楊太真,正亦「爬灰污媳」。用典使事可謂狠准。
紅豆君嘆寶珠詩曰:
簾外春愁透綺窗,一夜東風惜海棠。
不寒而慄花間事,欲語還休陌上桑。哭靈暫作偷生計,守口才為渡厄方。從此深園長日靜,再無雙燕語雕梁。
蕎麥按,此首下語同樣陰狠,漢樂府《陌上桑》:「日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。」陌上桑間(「陌上桑」,與「花間事」之「間」,正合四字「陌上桑間」)濮上,男女幽會之地;「陌上桑」三字,更暗切「秦羅敷」之「秦」字,暗指秦可卿;「秦氏樓」,秦氏之樓,即天香樓。扣秦可卿可謂嚴絲合縫。「從此深園長日靜,再無雙燕語雕梁」,結得最妙,蘊藉淡遠,含而不露。
推薦閱讀:
※《紅樓夢》中秦可卿的身世及來歷是?
※紅樓夢裡的歷史1:梅花妝的由來
※紅樓夢中秦可卿到底得的是什麼病?
※《紅樓夢》第十三回為何刪去「秦可卿淫喪天香樓」?
※秦可卿是病死的還是弔死的?