蘇軾《定風波》"一蓑煙雨任平生"解析
04-02
先說「平生」
本來只想說說「蓑」,卻發現注家對「平生」二字的誤解更大。 蘇軾《定風波》句「竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕,一蓑煙雨任平生」,關於「平生」,歷覽諸多鑒賞本,幾乎沒有解對的,全作「一生」「此生」講。大謬。此「平」,平空、平白,猶「平添」之「平」。 此「平生」,平空生出、突如其來意也。
皮日休「海氣平生當洞見,瀑冰初坼隔山聞」、姜夔「怕平生幽恨,化作沙邊煙雨」,都是此意。白居易「況在名利途,平生有風波」,亦以平空生出之意解為上。
再說「一蓑」
一蓑煙雨。不必身披蓑衣親自在雨里走著才能說「一蓑煙雨」。不然,「一犁春雨」還得扛爿犁,「半犁春雨」又只能扛半爿;類似還有「一鋤雨」、「半鋤雨」,「一竿煙雨」、「半竿夕陽」……
漢語早先沒有專職的量詞;量詞的產生又伴隨著具象化(意象化)特徵。(不細說。)而詩詞里許多意象化的「量詞」,常常被打磨得古里古怪,那是文人(詩人)裝逼的產物。
一犁半犁雨、一鋤半鋤雨,是農人的語言(講浸潤土層的深度),一竿半竿、一篙半篙(水),是漁夫或舟子的語言。文人用他們的這些「量詞」,不在於對物事作出精準的度量,僅僅只是借他們的口吻,裝作對農(漁)事有過關心,稍稍顯擺一下我動了那麼點隱逸之思而已;所以我說是「裝逼的產物」。
用時下通行的數量關係來說,「一蓑煙雨」,差不多也就是「一陣雨」而已。
總說
竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕,一蓑煙雨任平生。意譯: 拄竹杖、穿芒鞋,走得比騎馬還輕便,任由他突如其來的這一陣雨(吹打吧),不怕!
「平生」若作「此生」講,至少有兩個問題說不過去:1.單句「由著這一生一蓑煙雨」不太好講,還得添枝加葉折騰;2.此處是過片,不是結句,主旨過大下片不好接(填詞人能懂)。這一首的主旨句是「回首向來蕭瑟處,也無風雨也無晴」。至於東坡黃州時期是否徹底看淡政事、通透豁達,那更是一篇大文章,不寫了。
推薦閱讀: