日語N1終於過了,可一切還沒結束,,,
線上線下經常被問,
聽說日語N1挺難的,那N1到底是個怎樣的水平,是不是就可以跟日本人愉快地交流了呢?
這個問題使我想起了學開車那會兒,
從櫻花吹雪開練,
每次忍受著教練暴風雨的洗禮,壓制住我那萬馬奔騰的內心的就是那本駕照。
一直到幸水梨上市時,
過五關斬六將,經過各種嚴苛的考試,終於 駕-照-拿-到-了 v^^
那一刻,,,一句話「駕照到手了,秋刀魚,哦不, 秋名山還遠嗎?!」
可是,現實是骨感的,
當我第一次自己一個人上道的那一刻,
我傻眼了,,,真的傻眼了。。。
滾滾車流,咋變道啊?
黑燈瞎火又下著雨,紅燈亮了,可是停止線在哪啊?
最可氣的是後面那個計程車為啥一直用大燈晃我啊?
不對啊,隔壁小海不是說開車很簡單嗎?
上學那會兒他就經常大清早開他爸的車出去送豆腐跟玩兒似的,
按理說他沒上過駕校還開那麼溜,不能夠啊?
算了,往事不要再提,人生已多風雨,還是說日語吧。
我覺得開頭那個問題吧,還是分人。怎麼分人呢,是因為分你這個N1是如何考過的。應試突擊過的?常年動漫積累過的?還是被來日留學生活所迫而過的?另外,我也認為過沒過N1,與能不能同日本人交流沒有太大關係。並且,交流的含義也不明確。N1的話,你說我分數夠了,拿到證了,就算過。那交流呢,怎樣才算能同日本人交流了呢?能問路了?還是能買東西了?能砍價了?還是能打電話投訴了?
不光程度的問題,還涉及範圍的問題。分交流什麼。又不是口語加強班,說話本身不是目的,說話的內容才是重點。是扒扒SMAP的解散內幕,還是聊聊床破當選對日本的影響。是酒桌上的閑扯,還是展覽會上產品性能的介紹。前幾天,我看個關於圍棋的電視節目,感覺日語完全聽不懂啊。相反,N1過了的同學最精通的「內容」是語法,
可是跟日本人聊天很少聊語法什麼的,因為他們只知道「是不是」但不知道「為什麼」。甚至有些神一級的N1語法他們連「是不是」都不知道,「為什麼」就更不用說了,那是日語教育專業論文級的「內容」好嗎。
所以說,N1跟交流根本就不在一個範疇。就像開車,能說有駕照就一定會開車嗎?呵呵。因此,即使得到這些神級語法的加持,沒有日本人的思維方式也是然並卵。舉個栗子。日本人名的念法。交流,首先得會稱呼。這個應該不是N1考試的重點,估計老師上課也不會特意講。但是,這個在交流中很重要,值得注意。日本人不太習慣說「你」,一般都是稱對方「名字+桑」。插一句,即使不得已說「你」,日本人也不太習慣用あなた。
尤其是老年人,通常喜歡說おたく。
おたくが乗ってるバイク、カッコいいね!^^
此外,店鋪的小哥小妹等年輕一點的,則通常喜歡稱對方為お兄さん、お姉さん。
この著物、お姉さんにチョー似合うよ!^^
書歸正傳,
話說,開學第一天,一個美女來到你面前。
互通姓名之後,她問你從哪裡來?oooさんはどこから來たの。
你說「中國から來ました。」
然後你也想問她,可是剛才互通姓名時,只顧看臉,沒注意到她說啥。不過沒關係,對方名札上寫著「七美」。嗯,幸虧她的名字簡單,這兩個字別說N1,學過倆月日語的都能認識,七,しち,美,み,「しちみさん!」沒毛病!しちみさんはどこから來たの。
我想說,您這毛病大了,您要是真這麼叫她,你就攤事了,攤大事了。
不信這會兒再看她臉,一定是晴轉陰,說不定還有雷陣雨。因為你這麼叫,她心裡一定會想所以她聽你問她之後,會楞一下,「啥?七味桑從哪兒來?
我長得很像辣椒面嗎?很像辣椒面嗎?辣椒面嗎?面嗎?,,,算了,你個歪果仁,我不跟你計較。」
然後若yao無ya其qie事chi地跟你說
すみません、私の名前は「ななみ」といいます。
今ちょっと急いでいるから、また後でね。(^^)/~~??????~
接著一個華麗麗的轉身,送給你一個美麗的背影,飄走了。
剛搭上個船邊,一言不合,說翻就翻。對,美女都是這麼任性。因此,能交流的標準也是因人而異的,
你覺得「能問能答,交流沒問題」,可是她覺得「啥都不懂,沒法交流」。交流往往是思維層面的問題,要不然也不會有代溝那樣的煩惱。相信你的日語水平一定會在N1語法的幫襯下,大放異彩,令人刮目相看,
那個七美醬也會向你投來讚許的目光,並再次飄到你的身旁。000さん、やるね~!^^
所以說,屌絲為什麼能逆襲,
是因為我們看似屌絲,卻從來都不真的是屌絲。
我們披荊斬棘時,人畜無害,默默無聞,
我們忍耐黑暗是為了等待那一縷燦爛的陽光,
我們忍耐寒冷是為了等待那一絲溫暖的春風,
天亮了,踏上坦途的那一刻,
我們迎著春風,微揚起臉龐,目光投向斜上45°的前方,
而那縷陽光,照在頭頂的汗珠上,在身後放出萬丈光芒。
是的,這就是屌fen絲dou人生意義之所在。
這就是野百合的春天。
卡!卡!小兜!泥垢了!!
好吧,同學們請收回目光。來年(らいねん)の事(こと)を言(い)えば鬼(おに)が笑(わら)う。
咱們還是先看看五十音圖吧。
最後再說一個,並不是名字帶「美」都是女的。叫「一美」,「和美」的老爺們兒也一大把。
好了,相信看了這篇文章的同學至少以後遇到人名的時候都會多加小心的。
良好的開端是成功的一半,希望你們的小船順利地划到幸福的彼岸。到時不用謝我。說真,各位能堅持看到這兒不容易,最最後再加一道菜。說,日本人名不光讀法千變萬化,寫的時候也得注意。
高橋的高不見得是「高」,渡邊的邊也不見得是「辺」,
叫ほんだ的不見得都是本田,叫きくち的也不見得都是菊地。就這樣。
推薦閱讀:
※在日本吃拉麵要配白飯 一個人去吃會被笑沒朋友
※五十音圖與發音規則之促音長音聲調
※中國人學日語五十音圖時常見的發音錯誤
※日語的考試目的是什麼?
※【N0】【天聲人語】20180228ご當(とう)地(ち)棺(かん)おけ