國語在台灣的正音與在大陸的正音有哪些發音不同的辭彙?
03-30
大陸和台灣發言不同的辭彙還蠻多的,小時候聽台灣歌手唱歌,那些發音跟平時不一樣的辭彙也引起了我們的注意。
我和你的「和」:大陸讀hé,台灣讀hàn。
滑稽,大陸讀huáji,台灣讀ɡūjī。
液體,大陸讀yètǐ,台灣讀yìtǐ。一艘,大陸讀yīsōu,台灣讀yīsāo。懸崖,大陸讀xuányá,台灣讀xuánái或xuányái。攜帶,大陸讀xiédài,台灣讀xídài。
包括, 大陸讀bāokuò,台灣讀bāoɡuā。曝光,大陸讀bàoɡuānɡ,台灣讀pùɡuānɡ。通緝,大陸讀tōnɡjī,台灣讀tōngqī。挾持, 大陸讀xiéchí,台灣讀jiāchí。危險,大陸讀wēixi?n,台灣讀wéixi?n。
混淆,大陸讀hùnxiáo,台灣讀hùnyáo。奇蹟,大陸讀qíjì,台灣讀qíjī。(多寫蹟,也有寫跡)質量,大陸讀zhìliàng,台灣讀zhíliàng。垃圾,大陸讀lājī,台灣讀lèsè。
微博,大陸讀wēibó,台灣讀wéibó。
雖然發音不同,我們可是一個國家,台灣遲早要回來的。
癌(ái),台灣讀作「yán」。這個很容易歧義。
爸爸(bàba),台灣讀作「b?bá」,這個太膩味,類似的還有「馬麻」「蜀贖」「戈隔」「姐截」
大陸和台灣的國語發音很多都有所區別,比如,包括, 大陸讀bāokuò,台灣讀bāoɡuā。另外,從音調上就有區別,台灣的聽起來舒服婉轉,大陸的就比較直白。
有許多發音不同的辭彙,畢竟各個領域各個區域的文化習俗會存在著不同的見解。
有許多發音不同的辭彙,畢竟各個領域各個區域的文化習俗會存在著不同的見解。
這個問題我也不是很清楚啊
我建議你可以去知乎或者百度等等等等等搜索一下相關問題
或者查找一下相關資料了解
推薦閱讀:
※哪句漢語打動過你?
※如果只能選擇一個詞來形容中國,你會選擇哪個詞語呢?
※還有些人對詩歌抱有不切實際的幻想
※卓偉澄清Baby代孕傳言 他的回答中的引號怎麼解讀?
※有哪些你很喜歡的文言文?