【N2】03.09 午後のNHKニュース

關注微信號:日語聽譯學習,第一發布,語音朗讀。

こんにちは、3時のNHKニュースです。

大家好,下面為您播報NHK午間新聞。

1.埼玉 熊谷 6人殺害事件 ペルー人被告に死刑判決

3時のnhkニュースです。3年前、埼玉県熊谷市の3軒の住宅に次々に侵入し、6人を殺害したとして強盜殺人などの罪に問われたペルー人の被告の裁判で、埼玉地方裁判所は、殺害後に遺體を隠すなどの行動をしていることから、被告には責任能力はあったとして、検察の求刑どおり死刑を言い渡しました。

現在是15點新聞。因涉嫌在3年前連闖埼玉縣熊谷市3所住宅行竊,並殺害住宅中6人,而被追究強盜殺人罪的秘魯籍嫌犯通過審判。埼玉地方法院表示,經調查,被告應承擔相應刑事責任,法院判決通過了檢察院提出對被告處以死刑的上訴。

ペルー人のナカダ?ルデナ?バイロン?ジョナタン被告(32歳)は、平成27年9月、熊谷市の住宅3軒に次々に侵入し、田崎稔さん(當時55歳)と妻の美佐枝さん(當時53歳)、白石和代さん(當時84歳)、加藤美和子さん(當時41歳)と長女の美咲さん(當時10歳)、次女の春花さん(當時7歳)の合わせて6人を相次いで殺害し、クローゼットや浴槽に遺體を遺棄したなどとして、強盜殺人などの罪に問われました。

秘魯籍嫌犯那卡達·魯迪那·拜倫·喬瑟特(32歲)(人名不確定)涉嫌於平成27年9月連闖熊谷市三所住宅,相繼殺害田崎稔(55歲)及其妻子田崎美佐枝(53歲)、白石和代(84歲)、加藤美和子(41歲)和其長女加藤美咲(10歲)、次女加藤春花(7歲),共計6人,將遺體丟棄在廁所及浴池,被檢察院以強盜殺人罪問責。

今日(3月9日)、埼玉地方裁判所で開かれた裁判員裁判で、佐々木直人裁判長は判決の冒頭で検察の求刑通り死刑を言い渡しました。続いて、被告には殺意があり、強盜目的があったと認定しました。

今天(3月9日),埼玉地方法院開始了審判員審判,審判長佐佐木表示,判決詞開篇即表示,通過檢察院提出的對被告除以死刑的上訴。緊接著嚴明法院肯定了嫌疑人行為具有殺人意識和強盜目的。

そして、被告は車を奪うなど金品を得るために、一貫した行動を取っていったことを認められたことや、現場で遺體を隠したことから責任能力はあったという判斷を示しました。

此外,法院也確定了嫌疑人為謀取私家車等個人財產而採取的一系列行動以及嫌疑人在現場藏匿被害人遺體的行為,由此得出結論,被告應承擔相應刑事責任。

そのうえで「何ら落ち度もない6人もの生命が奪われた結果は極めて重大で、地域に與えた影響も大きい。刑事責任は極めて重く、死刑はやむをえないと判斷した」と述べました。

除此以外,判決表示「毫不愧疚地殺害6人,這一事態造成後果重大,也該當地居民帶來了很大的影響。法院認為必須嚴肅追究刑事責任,除嫌疑人以死刑。」

この裁判では、被告に刑事責任を問えるかどうかは爭われましたが、裁判所は犯行の行動などを細かく検討し、死刑を迴避する理由はないと結論づけました。

在審判過程中,審判員就是否應追究被告刑事責任方面有過爭議,最終,法院經通過對嫌疑人的細節行為進行分析後,決定堅持死刑判決。

一方、被告の弁護士は判決を不服として控訴しました。

而被告方面,被告律師表示,被告方不認同這一判決,目前已就此提出控訴。

(聽譯:尹儀 校對:)

2.原発作業員調査が低調 厚労相「1人でも多く參加を」

東京電力福島第一原子力発電所の事故直後、収束作業にあたったおよそ2萬人を対象にした被ばくの影響調査の參加が目標を大きく下回る35%にどとまっていることについて、加藤厚生労働大臣は、調査を実施する研究機関と連攜をして対象者に直接呼びかけなどを行い、調査への參加を促していく考えを示しました。

この調査は、事故後の緊急措置として作業員の被ばく線量の上限を引き上げたことを受けて、國が事故直後の9か月間に原発內で作業にあたった2萬人について被ばくの影響を調べようと4年前から始めました。

対象者は、定期的にがんや甲狀腺などを調べる健康調査を受けますが、先月末の時點で調査に參加したのは、およそ7000人と、目標の80%を大きく下回る35%にとどまっています。

この現狀について加藤厚生労働大臣は9日の閣議後の記者會見で「疫學研究の実効性を高めるためには、參加者が広がっていくことが非常に大事だと考えている。1人でも多くの方に參加をいただき、目的が達成できるよう國として対応していきたい」と述べました。

そのうえで調査を実施する放射線影響研究所と連攜して、対象者に直接呼びかけたり作業員が働く事業所內に説明ブースを設けたりして調査への參加を促していく考えを示しました。

東京電力福島第一核電站事故發生後不久,正處於收尾工作的重要階段,以大約2萬人為核泄漏受害對象的影響調查,實際參加調查的對象遠遠低於目標的35%。關於這一事件,加藤厚生勞動大臣表示:考慮與研究機關聯合,舉行直接呼籲對象者,督促參與調查。

本次調查,將提高工作人員遭受核泄漏侵害的放射劑量作為事故後的緊急措施,從四年前開始國家就想對在事故發生後的九個月後,在原子發電所正處於工作時的2萬人進行受害調查。

對象者,雖然定期接受癌症和甲狀腺等健康檢查,但在上個月的時候,參加調查的人數大約7千人與目標的80%相差甚遠,僅達到35%。

關於這一現狀,加藤厚生勞動大臣在9日的內閣會議後的記者招待會上表示:「為了提高流行病學研究的時效性認為擴大參加者是非常重要的事。對於國家來說,多一人參加就多了一份達成目的的希望。」

而且表示正考慮與放射線影響研究所聯合實施調查,對對象者直接進行呼籲,工作人員在工作的場所內設置展台,督促對象者參與調查。

(聽譯:鶴紫姑娘)

3.検査データ改ざんの神戸製鋼 社長に山口副社長が昇格

大手鉄鋼メーカー「神戸製鋼所」は、検査データの改ざん問題の責任を取って辭任する川崎博也社長の後任に、山口貢副社長が昇格する人事を決め、新しい體制で信頼回復を目指すことになりました。

神戸製鋼では、アルミや銅製品などの検査データを改ざんしていたことが去年10月以降、次々に明らかになり、今月6日、川崎博也社長が責任を取って辭任すると発表しました。

川崎社長の後任について神戸製鋼は今日(9日)、取締役會を開き、山口貢副社長が來月1日付けで昇格する人事を決めました。

山口氏は、昭和33年生まれの60歳。昭和56年に神戸製鋼に入社したあと、今回の不正と関わりが薄かった機械部門に長く所屬し、去年から副社長を務めています。

一連の問題では、不正が遅くとも1970年代に行われ、元役員が直接関與していたことも明らかになりました。

神戸製鋼は、新しい體制で信頼回復を目指すことにしていますが、長年、不正を繰り返してきた企業の體質を抜本的に変えられるかが問われることになります。

大型鋼鐵製造商「神戶制鋼所」社長川崎博也承擔竄改檢查數據的責任辭職,副社長山口貢確定晉陞,成為下一任社長,旨在採用新體制挽回客戶信任。

自去年10月,神戶制鋼竄改鋁鋼製品等檢查數據的真相漸漸浮出水面,社長川崎博也於本月6日發布將承擔責任辭職。

為確定川崎社長的繼任人,神戶制鋼於今日(9日)召開了董事會,決定山口貢副社長於下月1日晉陞就職。

山口1958年出生,今年60歲。1982年進入神戶制鋼,長期就職於與本次非法操作關係不大的機械部門,從去年開始擔任副社長。

本次非法操作最遲於1970s開始,並有前董事直接參与。

神戶制鋼採用新體制旨在挽回客戶信任,但能否根本改變長期反覆非法操作的企業性質成為一大看點。

(聽譯:ゆう)

4.「フェイクニュース 正確な情報よりはるかに速く広く拡散」

偽のニュース、フェイクニュースはツイッターを通じて、正確な情報よりはるかに速く多くの人に拡散することがアメリカの研究グループの分析で明らかになりました。

アメリカのマサチューセッツ工科大學の研究グループは、2006年から去年までにツイッターで広がったニュースやうわさをめぐる投稿を分析した結果を、科學雑誌「サイエンス」に発表しました。

ツイッターでは、誰かが投稿した內容を自分のアカウントに投稿するリツイートによって情報が拡散されますが、フェイクニュースは正確な情報と比べおよそ70%リツイートされやすく、拡散にかかる時間も6分の1しかかかっていないということです。

また、正確な情報は1000人以上に広がることがほとんどないのに対し、フェイクニュースは10萬人近くに及ぶこともあるとしています。

さらに、フェイクニュースは「ボット」と呼ばれるコンピュータープログラムによって一斉に広がると見られてきましたが、実際にはフォロワーの少ない個人のアカウントを通じて次々に広がっているということです。

研究グループでは「フェイクニュースの拡散のしかたを正確に把握したうえで、対策を取るべきだ」と呼びかけています。

近日,美國的研究團隊的分析表明,偽造出的新聞,即假新聞,在推特上以遠快於真實的新聞的速度向更多的人的擴散。

美國的馬薩諸塞理工學院的研究團隊就自2006年到去年在推特上擴散較廣的新聞和謠言,對其發布進行了分析,並將結果發表在了科學雜誌「科學」上。

在推特上,雖然信息是通過人們將其他用戶發布的內容轉發到自己的用戶上從而得以擴散的,但據說假新聞相較於真實的新聞有70%的幾率更容易被轉發,擴散所花費的時間也僅占其六分之一。

並且,真實的新聞很少有擴散到1000人以上的,但假新聞甚至可以曾擴散到近10萬人。

此外,假新聞此前一直被認為是通過被稱為「蠕蟲」的計算機程序一齊擴散,但實際上據說是通過粉絲較少的個人用戶逐漸傳播開來。

研究團隊呼籲,「應在正確把握假新聞的擴散方式的基礎上對其採取對策」。

(聽譯:楊爽)

5.為替と株の値動き

為替と株の値動きです。

今日の東京外國為替市場の円相場、現在ドルに対しては昨日に比べて68銭円安ドル高の1ドルが106円62銭から67銭で取引されています。ユーロに対しては円高いなっています。昨日に比べて15銭円高ユーロ安の1ユーロ131円34銭から38銭での取引です。

また、東京株式市場の日経平均株価昨日の終値に比べて101円13銭高い、21469円20銭、東証株価指數=トピックスは5.53上がって、1715.48となっています。

接下來為您播報外匯和股票的價值變動情況。

東京外匯市場今天的日元匯率,較昨天相比,現在日元對美元貶值0.68日元,1美元兌換106.62~106.67日元。日元較歐元升值。較昨天相比,日元對歐元升值0.15日元,1歐元兌換131.34~131.38日元。

另外,東京股市今天的日經平均股價較昨天的收盤價上漲101.13日元,收於21469.20日元。東證指數(TOPIX)上漲5.53,收於1715.48。

(聽譯:張昊迪)

6.気象情報

男:では、全國の気象情報です。気象予報士弓木春奈さんです。

男:接下來關注全國天氣。有請氣象預報員弓木春奈小姐。

女:はい。こんにちは。

女:大家好。

男:北海道の太平洋側から、東北地方、関東地方の太平洋側にかけて、今も雨雲がかけていて、長いし、幅もありますが、大雨が全國的に、太平洋側に降っていますか。

男:北海道的太平洋沿岸,一直到東北地區、關東地區的太平洋沿岸現在仍是陰雲密布。積雨雲面積覆蓋面積非常大。現在全國範圍內、太平洋沿岸有降雨嗎。

女:そうですね。北海道から東北にかけての太平洋側で大雨になっています。関東の大雨のピークは超えています。北日本の太平洋側ではあと數時間は大雨に警戒が必要です。このあとも引き続き、土砂災害や川の増水の恐れがあります。この24時間では岩手県釜石市で169.5ミリ、北海道釧路市の阿寒徹別で161ミリで降っています。3月の一ヶ月分の雨量を大きく上回る大雨になっています。現在も北海道から東北にかけての太平洋側へ雨が続いていますが、もうしばらくは大雨に警戒が必要です。低気圧が現在北海道付近を通過中です。これまでに大雨になった上に雪解けも進みましたので、土砂災害や川の増水にこのあとも警戒が必要です。雨が弱まってから、止んでから土砂災害を起こることもありますので、警戒をしてください。

女:沒錯。北海道至東北地區太平洋沿岸有大雨。關東地區的降雨峰值已經過去。北日本的太平洋沿岸接下來的幾個小時內仍可能降下大雨。接下來仍有引發土石災害、河水上漲的風險。接下來24小時中,預計岩手縣釜石市將有169.5毫米大雨,北海道釧路市阿寒徹別將有161毫米的大雨。這將是超過3月一整個月降雨量的大雨。現在,北海道至東北地區的太平洋沿岸降水仍在持續,大家仍要繼續防範大雨帶來的危害。目前,低氣壓正在通過北海道附近。目前為止,不僅降下大雨,融雪進程也在加快,希望大家注意防範土石災害以及河水上漲帶來的危害。雨勢變弱、停止後,也有可能發生土石災害,請大家注意防範。

男:そうですね。お気をつけください。さあ、明日、明後日土日の天気はどうでしょうか。

女:はい。あす朝で土日は晴れるところが多くなりそうです。あす土曜日全國的に晴れるでしょう。北海道から北陸にかけての日本海側ではあすの明け方まで、雪が降るところがありそうですが、日中は次第に晴れるでしょう。今夜は冬型の気圧配置になりそうなんですが、明日は高気圧に覆われそうです。明後日日曜日も高気圧に覆われて晴れるところが多くなりそうです。ただ日曜日の後半には低気圧が北海道に近づく予想で、北海道から東北の日本海側では、雪や雨は降りそうです。

男:好的。請大家注意防範。那麼明後天周六日的天氣如何呢。

女:明早開始,周末多地放晴。明天周六全國多為晴天。北海道至北陸地區的日本海沿岸至明天黎明或有局部降雪,但白天將逐漸放晴。今晚預計將形成冬季型氣壓分布,但明天預計將變為高氣壓。後天周日多地也將受高氣壓控制,天氣為晴天。然而,周日後半天將有低氣壓向北海道地區靠近,北海道至東北地區的日本海沿岸或有雨雪。

男:昨日も寒くて、今日少し気溫が上がりましたが、この先の見通しどうなんでしょう。

女:はい。明日明後日土日も3月らしい気溫のところが多くなりそうです。今夜は寒気が入りそうなので気溫が下がるでしょう。今夜9時の気溫は東京で9度、名古屋は6度、大阪は5度で、冷たい北風が強く、寒く、感じされそうです。明日の日中は風は次第に弱まって、気溫はこの時期らしいでしょう。明後日日曜日は明日よりも気溫が高くなりそうです。例えば名古屋は明日は14度、明後日は16まで上がる見込みです。土日も晴れて気溫も高めになりそうです。

男:昨天也很冷。雖然今天氣溫略有回升,那之後會怎樣呢。

女:明後天周末多地氣溫均為3月平均水平。今晚受冷空氣影響氣溫略有下降。今晚9點的氣溫:東京9度,名古屋6度,大阪5度。北風強勁,體感寒冷。明天白天風力將逐漸減弱,氣溫回升至該季節的平均水平。後天周日比周六氣溫更高。名古屋明天14度,後天16度。周末天氣晴朗,氣溫也均有所回升。

男:はい。春らしいお洋服の弓木春奈さんに聞きました。3時のニュース、擔當は末田でした。3時10分です。

男:好,感謝穿著春意盎然的春裝的弓木春奈小姐。3點的新聞由末田正雄為您播報。現在是3點10分。

(聽譯:張嗷迪)


推薦閱讀:

【N1】02.27 朝のNHKニュース
你這麼有禮貌,一定是學日語的吧?盤點學日語之後改不掉的奇怪習慣,你躺槍了嗎?
【N1】02.25 朝のNHKニュース
日語常用慣用型之:~とあれば、~ということなら

TAG:日語 | 日語學習 | NHK日本放送協會 |