(方言)福州話博大精深

福州話(讀音)-普通話

人稱代詞:

我(nguai3) 汝(nü3)-你 伊(i1)-他/她/它

儂(n?üng2)-人

儂家(nang2 nga1)-我們

汝各儂(nü3 gouk6 n?üng2)-你們

伊各儂(i1 gouk6 n?üng2)-他們

稱謂(長輩):

大公(duai5 gung1)-曾祖父 大媽(duai5 ma3)-曾祖母

依公(i1 gung1)-祖父 依媽(i1 ma3)-祖母

外公(ngie5 ung1)-外祖父 外媽(ngie ma3)-外祖母

郎爸(loung2 ma5),依爹(i1 die1),伊爸(i1 ba5) -父親

郎奶(loung2 ne3),依奶(i1 ne3),伊媽(i1 ma1)-母親

爸奶(ba5 ne3)-父母

伯伯(bak6 bak6)-伯父 姆姆(mu3 mu3)-伯母

家叔(ga1 j?ük6)-叔父 家嬸(ga1 ling3)-嬸嬸

伊姑(i1 gu1)-姑姑 姑丈(gu1 luong5)-姑父

伊舅(i1 giu5)-舅舅 伊妗(i1 geing5)-舅媽

姨丈(i1 luong5)-姨夫 伊姨(i1 i2)-姨媽

丈儂(duong5 n?ung2)-岳父 丈奶(duong5 ne3)-岳母

依伯(i1 bak6)-中年男性 依姆(i1 mu3)-中年女性

依婆(i1 bo2)-老婦人

稱謂(同輩):

伊哥(i go)-哥哥 伊姐(i zia)-姐姐 伊弟(i die)-弟弟 伊妹(i muoi)-妹妹

堂兄(doung hing)堂姐(doung zia)堂弟(doung da)堂妹(doung muoi)

表兄(biu ing)表姐(biu zia)表弟(biu da)表妹(biu muoi)

伊嫂(i so)-嫂子 姐夫(zia u) 妹夫(muoi u)

丈夫(doung muo)老媽(lau ma)-老婆

稱呼(晚輩):

新婦(sing mou)-兒媳婦

伲囝(nie iang)-孩子

孫(soung)-孫子女,侄兒女

丈夫孫(doung muo noung)-孫子

諸娘孫(zü n?üng noung)-孫女

外甥孫(ngie leing noung)-外孫女

外甥(ngie leing)

稱呼(人物):

大人(duai n?üng)

男界(nang ngai)-男人

女界(nü ngai)-女人

新郎婿(sing noung nai)-新郎

新人(sing nging)-新娘

丈夫儂(doung muo n?üng)-男人

諸娘儂(zü n?üng n?üng )-女人

丈夫囝(doung muo iang)-男孩

諸娘囝(zü n?üng iang)-女孩

椷囝(ang ngiang )-頑童,小屁孩

敗囝(bai iang)-敗家子

倒手拐(do jiu guai)-左撇子

眚盲(cang mang)-瞎子

契弟(kie la)-男同性戀

賊子(ceik giang)-小偷

儂客(n?üng ngak)-客人

乞食(k?ük siek )-乞丐

癲脬(dieng pa)-瘋子

單身哥(dang ning ngo)-單身漢

好囝(ho iang)-勤儉的人

妥當儂(to loung n?üng)-老實人

平直骹(bang nik ka)-老實人

快活囝(ke ua giang)-富家子弟,一向生活舒服的人

日常用語:

會使(a sai)-可以

【勿會】使(me lai)-不行

有挃(ou dik)-要

無挃(mo lik)-不要

伓使(ing nai)-不用

會八(e baik)-知道

【勿會】八(me baik)-不知道

無綻(mo dang)-正確

野無味(ia mo mei)-不好意思,無趣味

無敆涉(mo gak siek),無事計(mo dai ie)-沒關係

起動汝(ki loüng nü)-勞駕你,麻煩你

謝謝(sia lia)

號(ho)-名叫

無閑(mo eing)-沒空

會赴(e hou)-來得及

快來(ka li)-快點

幾點(gui deing)

偌【日行】(nuok oung)-多長時間

偌懸(nuok geing)-多高

偌価(nuok se)-多少

偌夥(nuok uai)-多少,多

只塊(zi loü),只??(zi lie),只角(zi goü)-這裡

許塊(hi loü),許??(hi lie),許角(hi goü)-那裡

做事計(zo dai ie)-做事情

拍電話(pa dieng ua)-打電話

半墿中(buang nuo loung)-半路,途中

拍逿墿(pa daung nuo) -迷路

轉厝(duong cuo)-回家

食??未(siek le muoi) -吃了沒

去齋(ko je)-上學

上堂(suong loung)-上課

落堂(lok loung)-下課

上班(suong bang)

落班(lok wang)-下班

在伊(zai i)-由他吧,管他呢

數字、量詞

零(ling)一(eik) 二(nei)三(sang)四(sei)五(ngu)六(l?ük)七(ceik)八(baik)九(gau)十(seik)

蜀(suok)-數詞的一

隻(ziek)-用於人以及與人有關的事物

粒(lak)-用於粒狀物、球狀物

條(deu)-用於長條形的事物

張(tuong)-用於平面狀物體

頭(tau)-用於動物

蔸(dau)-用於植物

萆(bik)-個

楞(leing)-塊

【日行】(oung)-陣,股

把(ba)-用於有柄的物體。用於量詞後表示約數。

時間:

早起頭(za i lau)-早上

日中(nik doung)-上午

日晝(nik dau)-中午

下晝(a lau)-下午

半晡(buang muo)-傍晚

暝晡(mang muo)-晚上

半暝(buang mang)-半夜

拜一(buai eik)-星期一

仱(dang)-現在,如今

昨暝(sok mang)-昨天

昨日(so nik)-前天

明旦(mieng nang)-明天

去年暝(ko lieng mang)-去年

工(g?üng)-天

方位,地方:

東(d?üng)南(nang)西(s?)北(boük)

懸頂(ge leing)-上面

下底(a le)-下面

左邊(zo being)

右邊(iu being)

厝(cuo)-家

墿(duo)-路

邊兜(bian nau)-旁邊

地兜(die lau)-地上

灶前(zau leing)-廚房

裡勢(die lie)-裡面

外首(ngie lau)-外邊

裡向(die uong)-內側

外家厝(ngie a juo)-娘家

踏斗(dak dau)-樓房裡固定的木質樓梯

事物:

乇(nok)-東西

鼎(diang)-鍋

飯床(buong noung)-蒸籠,甑子

鼎杼(diang t?)-鍋鏟

硼(peing)-油漆

硼碗(peing uang)-上了搪瓷釉的鐵碗

鏰囝(peing ngiang)-硬幣

日頭(nik tau)-太陽

批(pie)-信

箸(d?ü)-筷子

糞掃(bung no)-垃圾

Net-球網

網(uong)-網,稱東西時放在秤盤上或掛在秤鉤上的盛物器具

索(sok)-繩子

蒲扇(bu lieng)-扇子

鉸刀(ga lo)-剪刀

麻雀(ma cuok)-麻將

蓆(cuok)-席子

人情(ing jing)-應酬禮

眠床(ming coung)-床鋪

??【衤 郎】(loung)-內衣

拉機(la gi)-拉鏈

??椅(t? l? ie)-躺椅

胰皂(i jo)-肥皂

白墨(ba m?ük)-粉筆

楻(kuong)-囤積糧食的大桶

??(keing kaing)-蓋子

絡絡(lok lok)-套子

?相機(kiak suong ngi)-照相機

骹踏車(Ka lak cia)-自行車

箂筴(lai lai)-籃子

硋(hai)-陶瓷,陶器

筅(ceing)-用竹子做成的刷洗、清掃用具

筅帚(ceing jiu)-用細竹枝紮成的掃帚

箠囝(cü giang)-短木棍

竹篾(deük miek)-劈成條的竹片,常用來打小孩屁股

熏囝(houng ngiang)-香煙

硩歲錢(dak ui jieng)-壓歲錢

【竹杭】(oung)-晾衣服的竹竿

自來火(zü lau ui)-火柴

紙媒(zai mui)-引火用的細紙卷

紙鷂(zai ieu)-風箏

人體:

目睭(m?ük ziu)-眼睛

目滓(m?ük zai)-眼淚

白?(ba k?)-頭皮表面脫落的碎屑

喙(cui)-嘴

面(ming)-臉

脰骨(da auk)-脖子

膈絡下(go louk a)-咯吱窩

??(piang)-背

痢頭(lak tau)-禿頭

股川(gu juang)-屁股

欛欛(ba wa),朘友(l?ü iu)-男性生殖器

姕髀(zi b?)-女性生殖器

瘲(cüng)-骨關節韌帶扭傷

骹(ka)-腳

饃(mo)-疙瘩

趼(neing)-老繭

動物:

蠘(ciek)-梭子蟹

蟳(sing)-鋸緣青蟹

蚨蠅(bu ling)-蒼蠅

風蚊(hung muong)-蚊子

藍尾星(lang mui ling)-螢火蟲

螞蚨(ma u)-蜻蜓

虼【祟蚤】(ga lak)-蟑螂

虼蚤(ga jau)-跳蚤

螠(iak)-飛蛾

虱母(seik mo)-虱子

?(ta)-水母,海蜇皮

蛤(gak)

蝦米(ha mi)-蝦皮

蝦蛄(ha ku)

巴啷鼓墜(ba lang ngu tuoi)-蝌蚪

犬母(keing mo)-母狗

水雞(zui ie)-田雞

卵(loung)-蛋

隻隻(zie jiek)-麻雀

野燕(ia ieng)-蝙蝠

老鴰(lo ua)-烏鴉

翼(sik)-翅膀

箍(ku)-魚等動物橫切下來的塊

?肉(seing nük)-瘦肉

植物:

果子(gui i)-水果和乾果的統稱

粙(dieu)-水稻

粟(cuok)-稻穀

番薯(huang nü)-甘薯

番囝薯(huang ngiang nü)-馬鈴薯

番柿(huang kei)-西紅柿

番椒(huang jiu)-辣椒

番吮(huang suong)-芒果

油甜苞(iu lieng mau)-玉米

油麻(iu muai)-芝麻

菜頭(cai lau)-蘿蔔

黃梨(uong nai)-菠蘿

芭蕉果(ba jiu uo)-香蕉

寶圓(bo nuong)-龍眼

莓薺(mui li)-荸薺

紫菜(zie jai)-紫菜,茄子

【木九力】(pau)-柚子

【艹初】(co)-絲瓜

瓠(bu)-瓠瓜

箬(nok)-葉子

食物:

佛跳牆(huk tiu cuong)

??【米時】(si)-冬至食物

簸當 【米時】(bo loung ni)-滾上黃豆面兒的糯米團冬至食物

鼎邊糊 (diang mieng ngu)-鍋邊糊

菠菠粿(bo wo ui)-清明節用於上貢或食用

蠣餅(die wiang)

蝦酥(ha lu)

扁肉燕(bieng nük ieng)

糟菜(zau jai)

油炸粿(iu zak gui)-油條

油扁(iu wieng)

芋粿(uo ui)

春餅(cung miang)-潤餅卷

拌面(buang mieng)

光餅(guong biang)

索麵(so mieng)-線面

魚丸(ngü uong)

馬耳(ma ngei)-油炸食品

馬蛋(ma loung)-煎堆

糟(zau)

曲(k?ük)-釀酒或制醬時引起發醇的東西

神曲(sing k?ük)-助消化的藥物

飲(ang)-米湯

饃饃(mo mo)-饅頭

茶(da)

後九粥(au au j?ük)-陰曆正月二十九時吃的甜粥

白丸囝(ba uong nigang)

白粿(ba ui)

屐屐糖(kiak kiak toung)

抽象名詞,象聲詞:

解數(hai lou)-本事,花樣,成功的希望

漢馬(hang ma)-身材,個子

標會(biu hui)-民間一種經濟互助形式

惙惙(cuo luok)-受驚時身體的反射性動作

【口努】(n?)-口腔遇酸或咬著砂子的感覺,舌根發麻

【忄桑】(soung)-皮膚上的傷口或粘膜處受酒精等的刺激產生的如針扎般的刺痛感

痹(bei)-麻木,觸電的感覺

咋(ziak)-用雙唇和舌頭品嘗的動作

搕(kouk)-清脆的擊打聲

特有辭彙:

客遛(ka liu)-玩

講葩(goung pa)-閑聊

攀講(pang goung)-聊天

野霸(ia ba)-很厲害,牛逼

裡仙(die sieng) -登峰造極,要上天啊

拉拉酥(na na su)-很棒,很溜

煞把(sak ba)-果斷,有魄力

半鹹淡(buang ngeing nang)-半生不熟的福州話

得疾(deik zik)-有怪癖

七做八十三做(cik zo bek leik sang zo) -胡搞一氣

纏贅(dieng tuoi)-羅嗦,糾纏不休

病清潔(bang jing ngiek)-潔癖

奸狡利(gang ngiu lei)-吝嗇

做契弟 (zo kie la)-糟了

盤數(buang nou)-吃虧

無塊死(mo l?ü si) -沒人要的

打打纏(da da dieng)-糾纏不休

透骹(tau ka)-舒服,暢快

病吐泄(bang nu lia)-不得好死,霍亂症

兩個聲(lang nga liang)-不會講福州話的人

加【少刂】化(ga sa wa)- 啰嗦難纏,私通

溪豬(ke dü)-土老帽

八背(beik buoi)-倒霉

妖虯(u kiu)-作風不正派或行為不成體統

楞蟶(leing teing)-調皮

蛤蟆鮭(ha ma gie)-寫得歪歪扭扭的字

煎炒(zieng ja)-對價值不大的東西無償討取或贈予

形容詞:

俊(zuong)-好看

【疒衰】(s?ü)-瘦,土地貧瘠

肥(bui)-胖

矮(e)-矮,低

懸(geing)-高 (heing)-下垂,掛

抽(tiu)-瘦高

矬(zo)-矮胖

癩(lak)-禿頭,表皮、毛髮脫落,自高自大

細膩(se nei)-客氣

殘(cang)-兇狠,不挑食,不愛惜器物

嫩膩(noung nei)-文雅,謹小慎微

生份(sang ngou?)-陌生

無定(mo liang)-好動

悻(heing)-內向

無勢況(mo lie uong)-不得法,不順利

無乇使(mo no lai)-沒用處,無用,沒本事

伓是形(ing ni hing)-不成體統

伓是坯(ing ni pui)-不是東西

沒(mouk)-沒出息,無能耐

冇(pang)-空虛不實

仂(neik)-不寬裕,不夠

賤(zieng)-頑皮,自輕自賤,植物易於成活和繁殖

野(ia)-遊逛

霸(ba)-出色,霸道,酒性烈

臭硬(cao ngaing)-堅強

了離(liu lie)-利索

好疼(ho liang)-和藹,乖巧

臒(ok)-乖,聰明,精明

聽喙(tiang juoi)-聽話

八症(bei zeing),八勢(bei sie)-識時務,懂規矩

絆(buang)-啰嗦,糾纏

老(lo)-老練,大模大樣

僥【亻離】(hiu lie)-古怪離奇,不符合常情

僥吊(hiu lieu)-遊手好閒

綻(dang)-不正確

犬吠(keing buoi)-胡言亂語

定蟲(diang t?üng)-懶惰

興(heing)-熱衷於,有興緻

爭趠(zang zok)-冒失,莽撞

妮(ne)-慢吞吞,拖拖拉拉

做胡(zo hu)-敷衍了事,任意胡來

懶拌(lang buang)-邋遢

?? 【育殳】(k?)-土氣

病疳(bang gang)-發育不良

脫形/脫形(touk hing)-人消瘦變形

受怪(siu uai)-可憐

納悶(nak moung)-傻

無頭神(mo lau ling)-記憶不好

懞(moung)-昏亂,發懵

呆 (ngai)-壞

歞(ngoung)-蠢

生(seing)-死

饌(ie)-嘴饞

枵(eu)-餓

睶(cung)-想睡覺

?(heük)-上氣不接下氣,疲累

透(tau)-風大

蹬 (deing)-硌著

脬(pa)-服裝太寬大

吂(moüng)-浮腫

烏(u)-黑

垃渣(la ja)-臟

虯(kiu)-捲曲

必(beik)-物體出現裂紋

鬧熱(nau iek)-熱鬧

有味(u mei)-有趣

蒻興(üok heing)-掃興

爽快(soung nguai)-舒服

平直(bang nik)-整齊

合式(hak seik)-合算

野価(ia se)-很多

【日行】(oung)-時間長

稠(seu)-均勻,經常

敆 (gak)-黏住

窿(l?üng)-風吹著涼颼颼的感覺,空落落的

濫(lang)-濕

澈(tak)-乾淨,光、空

潨(z?üng)-水沖,潑

滇(dieng)-(水)滿

清(ceing)-寒冷

清(zing)-稀薄,含水多

沰(touk)-潮水下落,減少

熻(heik)-悶熱

燋(da)-乾燥,乾渴

燥(so)-乾燥的物體吸收水分

熧(z?üng)-怒氣上沖

著(duok)-(火)旺

??(diang )-氣味濃重

白??(ba ziang ziang)-淡而無味

凋(deu)-味苦

糗(kieu)-食物硬而有韌性,耐咀嚼

走味(zau ei)-失去原有的滋味,聲名狼藉

光生(guong nang)-光滑

爿(being)-整體的一半

奇(ngia)-不成雙

喫虧(kik kui)-痛苦,難受

生殕(sang pu)-發霉

?(t?)-陡峭

崎(kie)-陡

過身(guo ling)-(事情)過去了

副詞、介詞、助詞、嘆詞 :

底呢(die n? )-哪裡

透底(tau le)-從來

暴乍(bo ja)-突然,初次

此刻(cü kaik)-馬上,剛才

者嚽(zia zui)-這個

許【口回】(hia hui)-那個

乜乇(mie nok)-什麼

何如(ho ü)-如何

蔣蔣其(zuong suong ngi)-怎樣

蔣講(zuong ngoug)-怎麼說,為什麼

總款(zung nguang)-這樣

只般(zi mang)-這麼

偌夥(nuok uai)-多麼

恰(kak)-太

野(ia)-很

快世(ke lie)-為何

囫圇(go loung)-整個

仂久(lik gu)、仂【日行】(lik oung)-一會兒

仂囝(lik giang)-一點

滿世(muang sie)-到處,四處

滿頂(muang ning)-充其量

亦(ia)-也

復(bu)-又

介(gai)-又一次,繼續

又又(iu ieu)-仍然是,到頭來還是

故??(gu le)-還,仍然

殆殆(dai lai)-只是因為

若無(na mo )-要不然

什乇 (sie nok)-什麼

喫(kik)-用在謂語動詞前面,加強語氣

??(le)-正在,在,著,了,加強語氣,方位詞

喏(luok)-用在動詞後面表示動作的狀態,用在形容詞後面表示事物的性狀

哩(li)-用在疑問句的末尾,表示疑問的語氣

著(duok)-在,應該,過(曾經做過)

敆(gak)-在

廮(eimg)-放置

廮??(eing ne)-在(表示已經存在並還在繼續的動作狀態)

其(gi)-的,個

無(mo)-沒,嗎?

莫(mouk)-不要

莫廮??(mouk eing ne)-別

伓(ing)-不

伓通(ing n?üng)-不可以,不要

伓啻(ing nie)-不止

【勿會】(me)-不會

未(mo)-沒有,未曾

罔(muong)-隨便,疊用(邊···邊、越···越),雖然

卜(bauk)-但願,碰運氣

卜(buok)-要,快

在伊(za i)-無論,不管

俄(o)-難,慢

當殆(doung dai)-糟糕

儷(na)-只,僅僅

儷驚(na giang)-恐怕

儷總款(na jung nguang)-但就是,只能如此

倒(do)-反而

正正(ziang jiang)-真正

之至(zi zei)-(形容詞補語)透頂,極了

蓋(gai)-超群,非一般

肯(king)-努力地

乍(ziak)-剛剛,才

乞(k?ük)-被,為

做蜀下(zo lo a)-一齊,一次性地

含蜀下(hang no a)-突然間

由(iu)-從

趁(teing)-從,由

吼(hau)-使,叫

劃(heik)-用,以

摯(keik)-用,以

使(sai)-用,可以,需要

凄慘(ce cang)-嘆詞,表示驚嘆

動詞(關於人的):

告(go)-叫喊,叫

褒(bo)-說好話,哄小孩

豢(huang)-餵養

冤家(uong nga)-吵架

齟 (ke)-啃

卯(mau)-閉攏

??【舌欠】(guak)-大口的喝

食(siek)-吃

白食(ba liek)-只吃飯不吃菜

噇(coung)-無節制地吃

啜(cuok)-喝

呶(n?)-滑動,闖入,(肉)肥

喚(huang)-邀請

【口叔】(z?uk)-親吻

啣(gang)-用嘴含住,存在心裡

咬(ga)-咬,腐蝕,皮膚起過敏性反應,蚊蟲叮咬

嗍(sok)-吮吸

?(bak)-吧嗒地吸煙,嘴唇開合作聲

啼(tie)-哭

嚗(bok)-用髒話罵人

嗞(zü)-拉小便

?(bung)-吹

唧(zeik)-從小孔中擠出

【口所】(s?)-向外傾潑液體,騙售劣貨

飼/飼(cei)-餵食

饃/饃(mo)-凸起

柯(ko)-打鼾

楻(kuong)-將零散的東西放到大的容器中,照料

擘喙(ba juoi)-打哈欠

歙(heik)-用鼻子吸氣

篤(douk)-點

【竹充】(c?üng)-連接,接續

揬(touk,tuk)-戳

【扌冬】(dung)-碰,彈

掏(do)-拿

拈(nieng)-拿,手執

摣(ma)-抓

拾(kak)-撿起

扒(ba)-用筷子把飯撥到嘴裡,搔癢,撈錢

??(u)-手持物揮舞

抾(k?ük)-扔,丟

朒(n?ük)-揉皺,揉成一團塞進去,萎縮,垮了

拗(a)-折斷,摘,掰

挌(gak)-撬,挑撥離間

撙(coung)-擰毛巾,扭傷

扼(aik)-用手使勁壓

拔(beik),拔透(beik tau)-滾開,拉

拔直(beik/bi dik)-躺下伸直軀體

拔鬮(beik/bi kau)-抓鬮

【扌苴】(co)-擦拭字跡

摜(guang)-拎

掠(luok)-拂掃

抒(t?)-鏟

捋(luok)-梳理

擻(seu)-抽打

?(houk)-用手或棍猛打

??【扌昌】(mo)-砸

揭(giak)-扛,舉

拽(iek)-移動重物

捎(sa)-順手拿,隨意地拿

抔(bouk)-雙手捧,提褲子

搧(iak)-扇風

拄(diu)-頂門,頂嘴

掇(dauk)-端

?(dau)-摟

摒(biang)-傾倒,合併

攝相(kiak suong)-照相

對手(d?ü iu)-幫助

Shake-搖晃

春(züng)-搗,拳頭擊打

討(to)-找

不律(bu luk)-掙扎,抖動

反(being)-翻動

轆(luk)-轉動手臂拋擲,扔

剋(kaik)-擁擠

穓(ie)-撒

敲(ka)-用力地砸,剪斷

?(tau)-攤開

?(kaing)-蓋上

【糹角】(loük)-鬆脫,溜走

絡(lok)-套,裝進

?(tieng)-縫

鎮(deing)-有勁,濃烈,城鎮

填(deing)-歸還,填滿,填寫

破病(puai wang)-害病

斡(ua3)-順路停留

跋(buak)-摔倒

躃(bie)-跑

頒(bang)-張開

靸(liak)-穿拖鞋

趠(zok)-快跑

?(giak)-生氣而去

?(t?)-斜躺

乞(k?ük)-給,抱養

倩(ciang)-僱傭

倒(do)-躺

偎(ui)-涼的東西接觸熱的東西以取暖

佮(gak)-配合,合夥

佮(kiak)-摻合

徛(kie)-站

行(giang)-走,來往

??(nigak/ngok)-昂首,抬頭

頌(süng)-穿衣服

瞠 (dang)-瞪著眼睛

?(kaik)-閉眼

晲(nei)-眯著眼睛費勁地看

?(l?ü)-閉目養神

睏(kaung)-睡覺

覷(c?ü)-看,觀察並判斷,看望,治病

映(aung)-看守

羈(gie)-拴,系

沓(tak)-疊

忣(ciak)-理睬,悸動

叕(cuok)-理睬

見覺(gieng ngoük)-覺得

磕(kouk)-碰,敲擊,惹

礫(lauk)-散步

斫(suok)-切

斫(zauk)-猛然用力拉扯斷

硩(dak)-壓

斷蒂(doung dei)-瓜果落蒂,決裂

斷橛(doung kuok)-折斷

霆(diang)-砸

刺溪 (cie ke)-取笑

?(mie)-用刀斜削物體表面,使之光滑

刡(mieng)-削

刣(tai)-屠宰

鍘(zak)-剁

【少刂】(sa)-性交,肏

遘(gau)-到

邀(iu)-結交朋友,談戀愛,攙扶

迻(cie)-緩慢地移動

騁(ceing)-(貶)快速運行,快速而激烈地進食

驐(doung)-閹割

戟(geik)-刺

煠(sak)-嚴厲的管束

熥(taung)-複習

濹(m?ük)-沾,塗抹

濾(l?ü)-蹚水

氽水(mi zui)-潛水

泅水(siu zui)-游泳

澉身(gang ning)-擦身

埿(ne)-塗抹,黏著,軟磨硬泡,勉強做事

洇(dang)-液體落在紙上向四處散開或滲透

沃(uok)-澆,淋

潷(bei)-擋住渣滓把液體倒出

漀(king)-從壺裡往杯中倒

戽(hou)-把水揚起潑出

罅(hia)-裂開,張開

貯(duo)-盛,裝,舀

囥(kaung)-藏,收藏

覭(ming)-躲藏

?(da)-遮

穵(ua)-抓癢

容(üng),容縱(üng zeüng)-縱容

?(mang)-蒙上,結膜

舒(cü)-鋪

??【黍尼】(ni)-黏

【韋登】(dang)-用力擠出

敗(bai)-揮霍浪費

【沙可】(ko)-苦熬,硬物頂著,擱淺

安(ang)-強迫

衛(ui)-袒護

蹙(c?ük)-討厭,恨

做暢(zo tuong)-開玩笑

動詞(關於事的):

??(goung)-燙

【火沓】(dak)-加溫

烊(üong)-融化

烚(kak)-用文火煮

熻(heik)-燜

炣(ko)-久煮,熬

焷(bi)-往熱鍋加少許水

炊(cui)-隔水蒸

煠(sak)-在沸水中略煮

熥(taung)-熟物重煮

烰(pu)-油炸

嚗(buk)-煙熏

澤(deik)-把濕物掛起來

漬(z?ü)-浸泡

泎(ziak)-濺

?( ceik)-小孔噴水

滮(biu)-小股水噴出

渧(die)-不斷地滴水

畨(dang)-隔著一層透明的而顯現

勼(giu)-蜷縮,縮水

逿(daung)-掉下

發(buok)-生長

嘟嚕(du lu)-懸掛,垂下

參考:

福州方言詞典 作者:李如龍 梁玉璋 鄒光椿 陳澤平

福州方言詞典 作者:李榮 馮愛珍

福州話在線字典 閩江學院方言研究所

漢典
推薦閱讀:

這種發泄球的俗稱叫什麼?
為什麼日語漢字的吳音跟今天的吳語不像,反而跟現在的閩南語更像?
糾正自己的方言發音是一種怎樣的體驗?
為什麼金華方言和上海方言很像?
為什麼中國南方的方言相互間差異更大?

TAG:方言 | 閩東語 | 福州話 |