【N1】03.12朝のNHKニュース

關注微信公眾號:日語聽譯學習,語音朗讀,NHK聽譯。

1、主なニュース

おはようございます。7時になりました、NHK今朝のニュースです。

初めにこの時間の主なニュースです。

東日本大震災 災害公営住宅の高齢化率 40%超

東日本大震災の被災地では、自宅を失った人などが入居する災害公営住宅に4萬6000人あまりが移り住んでいて、住人の高齢化率は40%を超えていることがNHKの調べでわかりました。

災害公営住宅は、津波や地震で家を失ったり、原発事故で避難を余儀なくされたりして、自宅の再建が難しい人などが入居する住宅で、今年1月末までに計畫の94%に當たるおよそ2萬8000戸が完成しました。

NHKが先月、岩手、宮城、福島の3県の自治體に取材した結果、仮設住宅などを出て災害公営住宅に入居した人は4萬6607人でした。

このうち、65歳以上の高齢者は1萬9253人で、高齢化率は41.3%でした。県別に見ると、岩手県が43.5%と最も高く、宮城県が40.4%、福島県が41.9%で、いずれも各県の平均を10ポイント以上上回っています。

行政などの支援が細る中で、1人暮らしの高齢者が引きこもりがちになるケースも出ていて、孤立を防ぐ継続的な支援などが求められています。

23年前の阪神?淡路大震災で被災した人の支援にあたる神戸市のNPOの牧秀一さんは「災害公営住宅に移った高齢者の孤立は、阪神?淡路大震災でも問題になったが、東北の被災地でも同じことが繰り返されている。コミュニティーの維持など、暮らしが軌道に乗るまで行政が支援することが必要だ。」と話しています。

據NHK的調查得知,東日本地震的受災地有4萬6000多名受災者因失去自己的房屋而移居至災害公營住宅,住戶的老齡化比例超過40%。

災害公營住宅是旨在因海嘯或地震失去房屋、因核泄漏被迫避難、沒有能力重建自己的房屋的人們而建造的住宅,截止今年1月底已完成計劃的94%,即2萬8000戶住宅。

上月,NHK對岩手、宮城、福島3縣的地區政府進行採訪,已有4萬6607名受災者搬出臨時住宅,入住災害公營住宅。

住戶中包括1萬9253名65歲以上的老年人,老齡化比例佔41.3%。具體到縣,岩手縣所佔比例最多為43.5%,宮城縣40.4%,福島縣41.9%,各縣超出均值的10個百分點以上。

國家行政的支援削減,出現了獨居老年人長期閉門不出的現象,受災地尋求防止老年人孤立無援的持續支援。

在23年前的阪神·淡路大地震中致力於支援受災者,神戶市NPO的牧秀一表示:「阪神·淡路大地震時出現了老年人移居至災害公營住宅的孤獨問題,同樣的問題重複在東北的災區。災區需要維持地方自治團體、直至受災者生活進入正軌的行政支援。」

(聽譯:yaoyao 校對:陳敏佳)

2.全國犯罪被害者の會が解散へ 18年の活動で成果

犯罪被害者の権利を守る基本法の制定など被害者の地位向上に取り組んできた「全國犯罪被害者の會」、通稱「あすの會」が、18年にわたる活動で成果を得られたとして、ことし6月で解散することになりました。

「あすの會」は昨日、都內で會合を開きました。この中で、中心を擔ってきた弁護士の岡村勲さん(88)が、これまでの取り組みで成果を得られたとして、活動の期限をことし6月とすることを提案し、了承されました。

あすの會は、妻を殺害された岡村さんを中心に、事件の被害者や遺族が參加して平成12年に発足しました。全國各地での署名活動や國への働きかけなどさまざまな活動に取り組んだ結果、平成16年に被害者の権利の保護を初めてうたった犯罪被害者基本法が成立しました。

さらに、被害者が加わることができなかった刑事裁判の改革も訴え、平成20年には被害者が法廷で被告に質問をしたり、検察官とは別に求刑したりできる被害者參加制度が実現しました。

岡村さんはこれまでの活動を振り返り、こう話しています。「これからの被害者に、こんな苦しい思いをさせたくない。この一心で、全國を飛び回ってきた。今日までこれに打ち込んできましたから、ほっとするのと同時に、寂しい気がしております。」

全國犯罪受害者協會俗稱「明日之會」,致力於制定維護犯罪受害者權力基本法以及提升犯罪受害者的地位等問題,活動舉辦18年之久已取得明顯成果,所以計劃在今年6月解散協會。

「明日之會」昨日於東京都內舉行了會議。其中,擔任主要職位的岡村勛律師(88歲)表示通過至今的努力活動已取得明顯成果,提議於今年6月結束活動,並得到了大家的同意。

明日之會以愛妻被殺害的岡村律師為中心,由案件受害人以及受害人家屬共同參加,於平成12年成立。通過舉行全國各地的署名活動以及推動國家作為等各種努力,最終在平成16年(2004年)首次旨在呼籲保護犯罪受害者權力的法律---犯罪受害者基本法被頒布。

另外,明日之會還呼籲改革刑事審判中受害者無法參與的現狀,後在平成20年(2008年)受害者參加制度得以實現,受害者有權在法庭向被告方提問,向檢察官申請追加刑罰。

岡村律師回顧過往的活動,這樣說道:「我不想再讓今後出現的受害者陷入這樣的痛苦之中。我就是懷著這樣的心情,奔走於全國各地。直到今天之前我一直致力於此,(現在協會要解散了)我感到鬆了口氣,同時也有點寂寞。」

(聽譯:呂胖胖 校對:武田真)

3.働きながら不妊治療 16%は離職

働きながら不妊治療を受けた人のうち、仕事と両立できずに離職した人が16%に上ることが、厚生労働省の調査でわかりました。不妊治療を行う夫婦は年々増加していて、3年前の時點では全體の18%、5.5組に1組の割合に上り、子どもの20人に1人は不妊治療で生まれています。厚生労働省は去年、不妊治療と仕事の両立がどこまで進んでいるか調べるため、60歳までの男女2000人余りにアンケートを行いました。その結果、不妊治療を受けた人のうち、16%の人が両立できずに仕事を辭めていたことがわかりました。仕事を辭めた人の9割以上は女性でした。

不妊治療と仕事の両立が難しいと感じた人に複數回答でその理由を尋ねたところ、通院回數が多いと答えた人が49%、精神面で負擔が大きいと答えた人が48%、仕事の日程調整が難しいという人が36%いました。また、勤務先に対しては、不妊治療のための休暇制度や、治療に合わせた柔軟な勤務制度などを求める意見が多くありました。一方、同時に行われた企業に対する調査では、不妊治療をしている従業員に対する支援制度や取り組みがないと答えた企業は全體の69%に上りました。厚生労働省は「不妊治療によって離職が相次ぐことは企業にとっても大きな損失で、治療を受けやすい環境を整えていくよう促していきたい」としています。

厚生勞動省的調查顯示,在邊工作邊接受不孕治療的人中,因不能同時兼顧兩者而辭職的人達到16%。接受不孕治療的夫婦逐年增加,三年前同一時期的調查顯示,接受不孕治療的夫婦佔總調查人數的18%,也就是說5.5對夫妻中就有一對正在接受不孕治療,20個孩子中就有一個是通過「試管嬰兒」方式出生的。去年,厚生勞動省為了解不孕治療與工作的兼顧情況,分別對60歲以下的男女,共2000餘人進行了問卷調查。調查顯示,在接受不孕治療的人中,16%的人因不能同時兼顧兩者而辭職,其中,九成以上為女性。

認為難以同時兼顧不孕治療與工作的人在接受關於其理由的問卷調查(可多選)時,回答因反覆來往醫院次數多的人有49%,回答因精神壓力負擔大的人有48%,回答因工作安排困難的人有36%。另外,很多人要求工作單位完善應對不孕治療的休假制度以及配合治療的靈活的出勤制度。另外,以企業為對象的調查顯示,缺乏對正在接受不孕治療的職員施行支援制度或措施的企業佔總數的69%。厚生勞動省表示,「因不孕治療造成離職人員不斷增加這一問題對企業也是一大損失,所以在此呼籲企業要為職工人員創造一個利於治療的工作環境」。

(聽譯:何思瑩)

4.村岡が銅メダル アルペン女子スーパー大回転座位 ピョンチャンパラリンピック

続いてスポーツです。

ピョンチャンパラリン開會3日目の昨日、アルペンスキー女子スーパー大回転の座って滑るクラスで、村岡桃佳選手が銅メダルを獲得しました。滑降の銀メダルに続き、今大會2個目のメダル獲得です。アルペンスキー女子スーパー大回転の座って滑るクラスは、標高差585メートルの2キロ余りのコースを、専用のいすにスキーを裝著して滑り降り、障害の程度に応じた係數をかけたタイムで爭います。

村岡選手は出場した8人の選手のなかでいちばん最初にスタートし、レース中盤に大きくはねる場面もありましたが、しっかり修正して最後まで滑りきり、銅メダルを獲得しました。村岡選手は一昨日の滑降の銀メダルに続く、今大會2個目のメダル獲得です。

大會4日目の今日は、スノーボード男子スノーボードクラスで世界ランニング1位の成田緑夢選手が金メダルを目指します。成田選手は昨日の記者會見で「初めてのパラリンピックなのでいい経験をしたい、トップレベルの選手たちと闘える滑りができたらいいと思う」と抱負(ほうふ)を述べました。

接下來是體育新聞。

昨天是平昌冬殘奧會的第三個比賽日,女子大迴轉障礙高山滑雪坐姿組中日本運動員村岡桃佳獲得一枚銅牌。這是繼她的滑降銀牌之後在本屆冬殘奧會上獲得的第二枚獎牌。大迴轉障礙坐姿高山滑雪比賽在落差585米、全長2公里多的賽道上進行,選手們坐在專用的滑雪設備上進行比賽,按照障礙的程度不同有著不同的難度係數,運動員們與時間賽跑,相互競爭。

村岡桃佳在出場的八名選手中率先出發,比賽高潮時她進行了大幅度翻轉跳躍,最終她調整好自己的姿勢沖向終點奪得銅牌。這枚銅牌也是繼昨天她的滑降項目銀牌之後,村岡選手奪得的第二枚獎牌。

男子船型雪橇項目中世界排名第一的運動員成田綠夢準備向金牌發起衝擊。昨日在記者招待會上,成田選手說到:「第一次參加冬殘奧會,希望可以獲得好的經驗,能夠和世界頂尖水平的運動員一起比賽感覺非常開心。」

(聽譯:Renaissance )

5.気象情報

では、続いて気象情報です。

今日は低気圧が東海上へ離れますが、北日本には寒気が殘るでしょう。一方、東日本や西日本は広く高気圧に終われます。すっきりと晴れるところが多くなりますが、杉の花粉が非常に多く飛びそうです。花粉症の方はマスクやメガネでしっかりと対策をなさってください。

各地の今日の天気です。

沖縄や九州南部は雲がやや多くなりますが、晴れ間もあるでしょう。九州北部から中國、四國、近畿、東海はすっきりと晴れそうです。北陸3県と関東甲信も朝から晴れるところが多く、空気は乾燥するでしょう。東北から北海道の太平洋側も日中は大體晴れる見込みです。

一方、新潟県や東北から北海道の日本海側は寒気の影響で、雲が広がりやすいでしょう。朝までは雪で吹雪くところがありそうです。ただ雪雲はしだいに弱まってきて、北日本の日本海側も夕方から夜には晴れてくるところが多くなるとでしょう。

予想最高気溫です。

那覇は22度、鹿児島は19度、福岡は18度、高知17度、広島16度、松江は17度、大阪14度、名古屋15度、東京16度の予想です。金沢は10度、新潟と仙台8度、秋田4度、札幌は3度の予想となっています。

気象情報でした。

全國のニュースここまで小見誠宏と橫山亜紀子がお伝えしました。この後は各地の放送局からお伝えします。

那麼接下來為您播報全國的天氣情況。

今日低氣壓雖然離開了東海岸地區,但北日本還殘留著冷空氣。而且,東日本和西日本也結束了大範圍高氣壓的天氣。大部分都是晴朗天氣,杉木的花粉開始增多,有對花粉過敏的朋友請帶好口罩和眼鏡等做好預防措施。

下面是各地今日的天氣。

沖繩和九州南部雲層雖然有些增加但是已經放晴。九州北部到中國、四國、近畿、東海完全放晴。北陸三縣和關東甲信早上開始大部分晴朗,空氣乾燥。從東北到北海道太的平洋一側白天大部分地區晴朗。

從新潟縣和東北到北海道日本海一側因受到寒氣的影響,可能會變成多雲天氣。還有地區從早上開始就風雪交加。只是,隨著積雪雲減弱,北日本的日本海沿岸從傍晚到夜間大部分地區晴朗。

接下來是各地最高氣溫的預測。

預計那霸最高溫為22度,鹿兒島19度,福岡18度,高知17度,廣島16度,松江17度,大阪14度,名古屋15度,東京16度,金澤10度,新潟和仙台均為8度,秋田4度,札幌3度。

以上是天氣預報。

以上的全國新聞由小見誠宏和橫山亞紀子為您播報。接下來請您收聽各地廣播。

(聽譯:叢金銘 )

責編:孫鵬軒

總校;rikoukin

推薦閱讀:

學外語,選哪一門外語比較好?
東京賞櫻小指南
蔡元培不會說日語,但是可以筆譯日語,有這種學日語方法嗎?
【N0】【天聲人語】20180303箱根(はこね)山(やま)に登る
這些日語單詞竟然是這個意思!

TAG:日語 | 日語學習 | 朝日新聞 |