來自世界各地的迪士尼公主用母語唱歌……

只要迪士尼主題曲一響起愛樂君就會不自覺哼唱,即使不是自己熟悉的語言也會哼個兩聲,迪士尼電影之所以這麼紅其中一個原因正是主題曲的渲染力,朗朗上口的旋律配上時而高亢時而沉穩的節奏,讓你聽過一次就難忘?

不過不知道大家小時候看迪士尼動畫片有沒有想過,為什麼公主們都會講英文?不管哪個公主都能講一口流利的英文!連花木蘭也通曉英語!

難道公主們都吃了多啦A夢的翻譯魔芋?

當然是因為迪士尼電影主要受眾群是歐美國家(當然,也跟製片商國家有關),自然在語言上都以英文為主,而這麼多年來我們也都習慣就是了。

但是,其實那些迪士尼公主們原來來自四面八方,例如小美人魚來自丹麥、茉莉公主是阿拉伯人......

假如她們都用自己的母語唱歌,聽起來又會是怎樣呢?

Movie Munchies就製作了兩支影片,讓大家聽聽迪士尼公主用母語唱歌和英文版有什麼不同!

· 小美人魚:丹麥

· 花木蘭:中國

· 冰雪奇緣(Elsa):挪威

· 阿拉丁:阿拉伯

· 長發公主:德國

聽到花木蘭的好熟悉,至於紅遍國際的《Let it go》換成挪威語有那麼點違和感╮( ̄▽ ̄)╭

· 美女與野獸(Belle):法文

· 白雪公主:德文

· 大力士:希臘

· 睡美人:法文

· 冰雪奇緣(Anna):挪威

聽完原文有種奇特的感覺,大家是懷念英文版還是覺得母語版也不錯?(感覺各有各的好),不過這樣唱就沒有國籍的問題了!

聽到迪士尼公主口中吐出英文以外的語言是不是感覺很新鮮呢?除了增添一股異國風味之外,也更能感受到故事的時空背景。或許迪士尼未來也可考慮推出原文版本的動畫呀!

更多精彩內容請關注微信訂閱號:愛樂夢工廠訂閱號


推薦閱讀:

迪士尼的公主形象是怎麼創作得來的?
童話故事中惡毒的王后該怎麼阻止王子與公主的美麗愛情?

TAG:迪士尼TheWaltDisneyCompany | 迪士尼公主 |