《原來是美男》日版和韓版有什麼區別?
03-24
當初看這部劇時,還是學生時代,更是追韓劇的開始,那時裡面的主演雖然帶著青澀,雖然都很陌生,卻因為他們年輕活力,帥氣顏值和熟練的演技而入迷,而現在再看,曾經還是初出茅廬的他們如今已是圈內小前輩,而我也不再是那個追劇的無憂少女,時光如梭,一部劇,記錄著演員們的成長,也記錄著我們的青春,而那份記憶讓現在再看這部劇依然痴迷!
對比視頻很有意思,台版和日版幾乎都橋段與韓版一致,但觀眾的評價卻產生了差距了,為什麼呢?因為台版幾乎台詞都是韓版的直接翻譯過來的,人名一致,沒有任何創新,那結果就是被詬病無疑了!而同樣是翻拍,日版卻把情節台詞都進行了本土化處理,這讓人看起來既未脫離原版劇情又沒有違和感,自然舒服了許多,而評價自然也提升了許多! 由此可見,翻拍並不一定會被批評,而是看如何翻拍,如果是直接複製,只是換了一批演員而已,那麼珠玉在前,又怎麼會讓觀眾入戲呢?而在翻拍時進行一定的處理,在情節需要細節上,結合各種因素進行合理化創新和改制,才會逃出沒有新意的怪圈,而這全要看翻拍者的用心程度了。推薦閱讀:
※「精神日本人」和「精神中國人」
※平成天皇:摩登西化的大和天子
※《陰陽師》文化小講堂第八期——食夢貘
※日本 | 最美是夏日的花火(附花火大會觀賞指南)
※2017春季日劇《貴族偵探》,有一種收視率叫做富士月九,大腕的盛宴讓推理成為配菜