英語四級翻譯怎麼辦?
說到如何複習英語四級翻譯,大家一定會異口同聲地回答:「記單詞,學語法」。沒錯,是有這兩項。但你以為只有這些嗎?
當然不是,接下來學姐就分享一下,自己的英語四級翻譯方法吧。希望能幫到你。
一、辭彙要高級
很多小夥伴在做英語四級翻譯時,運用的都是初中或者高中的簡單辭彙。提到「好」「壞」,只記得good和bad。說到買也只會「buy」。
試想一下,如果閱卷老師看到這麼low的辭彙,可能會覺得自己遇到了假大學生。所以還是要重點提升自己的辭彙量。
在平時記單詞時,我們不僅要記住單詞,同時還要注意總結近反義詞、同義詞。這樣,我們翻譯時就可以替換著用了。
二、句式要多樣,邏輯性強
做過翻譯的同學們,可能深有體會。每次翻譯完,全文都是簡單句。而且有時候,邏輯還比較混亂。我一直都很頭疼這一點。
後來我用了巨微英語《四級真題逐句精解》,這本書的翻譯版塊講解的特別清晰。「常規譯文+升級譯文」的模式也很有特色。讓我們在對比中,體會升級譯文的複雜句式,同時又給與我們思路層面的加強譯文的緊密性,從而循序漸進的提升翻譯能力。
三、題材要熟悉
近年來,英語四級翻譯的話題,基本都圍繞中國的傳統文化、飲食、節日,現代教育、科技等。所以同學們複習的時候,要特別注意這些話題。
雖說在翻譯時,題目會給出一些我們平時不熟悉的單詞或者片語。但是有時我們也會遇到一些沒有給出的單詞。這就需要我們積累了。
其實每種題材都有一定的規律,比如傳統文化類:中國XX,最早起源於XX多年前的XX時期。,在中國人眼中,XX象徵著XX,在文化傳統中XX,已經成為XX的象徵符號。所以,可以提前通過熟悉題材,記住固定句型。
以上是我關於英語四級翻譯的複習心得,個人覺得還是很實用的。其實,英語四級沒有想像的那麼難,盡全力複習吧!
推薦閱讀:
※如果你英語不好,你該怎麼考過四六級
※2018年6月英語四級翻譯模板匯總一
※最適合提升四六級辭彙量的10部英文電影
※英語四級考什麼,基礎不好如何應對呢?
※3D四六級會像英語四六級一樣越來越重要嗎?
TAG:英語四級 |