「西遊記」原著八戒挑擔,為何影視里卻是沙僧挑擔?

影視根據原著改編,但不一定原原本本按照原作者的意圖,或多或少摻雜了編劇的情感偏向,更多的是,一切為了製造強烈的視覺衝擊,讓人物血肉豐滿,讓畫面更美,讓觀眾看著倍爽。

影視作品讓沙僧挑擔,與原著讓八戒挑擔,起了衝突,雲兒個人以為,有以下原因:

第一,視覺美感更突出

所謂的視覺美感,無非是畫面和諧自然,沒有矯揉造作,看了沒有引起不適,反而覺得心情大好。沙僧挑擔,比豬八戒挑擔追求的也是一種美感。

沙僧身材健碩,那是日夜挑擔練出來,八塊腹肌,那是滿滿的安全感,與他的憨厚老實為人厚道的相貌匹配,比例不多不少真的只是剛剛好。

八戒肥頭大耳,挺著大肚腩,這樣才可愛。要他挑擔,影響了和諧感,是不是很不協調壞美感呢?(自行腦補八戒挑擔的樣子)

第二,改變原著黨的思維定勢

如果影視按原著的套路走,那還不如去讀小說,小說描寫更細膩,想像空間更大,幹嘛看影視?

看影視,不就是為了想看到小說不一樣的東西嘛,好衝擊之前閱讀小說的慣性思維,激發想像力,滿足個人的yy。

第三,彌補原著對人物刻畫的不足

小說的八戒因為在天界犯規被貶下凡,懲罰是讓他挑擔。這時候的他,是個弱者,眾神是強者,他只能認命,順從。

原著讓八戒挑擔,很明顯有bug,既然是好吃懶做,怎麼會挑擔這麼勤勞不耍滑頭呢?是不是存在自相矛盾。換句話說,八戒的性格在原著中沒有得到很好的展現。

所以,原著不足,影視來補。

在影視里,為了能把八戒欺軟怕硬、好吃懶做等等人性弱點展現得淋漓盡致,所以讓沙僧挑擔作為襯托,作為參照物。取經路上也有叫八戒挑擔的,但都被他推給了沙僧,還牢騷滿腹罵罵咧咧,心裡總有天蓬元帥的優越感,沙僧這個襯托就樂呵呵地接受,頗有師兄不干我就乾的無私奉獻精神。

沙僧挑擔代表的是勤勞老實巴交,八戒拈輕怕重代表的是好吃懶做賣弄小聰明耍滑頭。兩者放在一起,對比更強烈,彼此的性格一眼就可以看出,且印象深刻。

當然,也為了突出八戒人性的弱點,對上名字的寓意,無論師父怎麼叮囑他,他都很難戒貪嗔痴等七情六慾,所以才要叫八戒。

八戒是二師兄,看到老大孫悟空老三沙師兄受寵,自己處在老二這個尷尬位置心裡很不爽,老大有本事不好對付,只好欺負能力較弱的老三了,以泄被貶下凡的不滿。就跟日常生活中,老大老幺得到父母更多的關注,中間的孩子不受待見,難念會嫉妒,然後伺機整蠱一下,整蠱的手段就是讓沙僧挑擔,他自己輕輕鬆鬆大搖大擺討好師父討好大師兄。

人性的弱點,在影視劇中的八戒那裡,隨處可見,特寫鏡頭比比皆是,是不是彌補了小說中放在八戒身上的力度不夠這個bug呢?

其實,導演和編劇厲害的地方,就是彌補原著作者的不足,讓人物更鮮活,併兼顧美感,不辭勞苦地為觀眾帶來更香甜可口的視覺盛宴。從這一點來看,導演編劇們就值得我們尊敬欽佩!


推薦閱讀:

紅粉傳卷第七純狐傳第七
逆水行舟讀書會原創故事:破案記
《最強逆襲》秦升有哪些驚人的機遇呢?
《天使豬原創短篇小說集》 第九集 被暫停的世界

TAG:西遊記書籍 | 影視評論 | 小說 |