二十世紀以前,越南、朝鮮、日本社會中漢語文的實際使用情況分別如何?
這三個國家與中原組成了一般認為的「東亞文化圈」,所謂的域外漢籍也多出自其中。
比如越南的《大越史記全書》直至十九世紀末,還有《支那通史》這樣的作品甚至明治時期還有日本文人用著正統平水韻作漢詩,
基於以上種種所以想了解在中古以至近代這三個國家中,漢語言到底在社會生活中是什麼的存在。
謝邀。說點關於越南的,知道的不多,當作是個引子吧。
1、越南語是越南的國家語言,有85至90%的越南人將之作為母語,另外居住在海外的3百萬越僑、住在中國廣西的京族亦使用越南語。歷史上,越南語曾經使用漢字與喃字表記(即漢喃文),現代則使用以拉丁字母為基礎,添加若干個新字母及聲調符號的國語字(Ch? Qu?c Ng?/ 國語)書寫。
2、百度了以下《大越史記全書》成書時間跨越:
《大越史記全書》(越南語:??i Vi?t s? kyacute; toàn th?)是越南的編年體通史,以文言漢文編撰完成,也是研究越南歷史最重要的史書。該書從後黎聖宗洪德年間(1470-1497),由吳士連編纂,收錄了自鴻龐氏時代以來的傳說及史實,最後於1697年,由黎僖負責增補至後黎嘉宗德元二年(1675年)的史事,為全書最後修訂本。
3、在16世紀以前越南官方使用記錄的語言是漢語。
漢文(Hán V?n/漢文)是越南封建時代官方的主要採用的文書系統,貴族、知識分子也多使用漢文寫作。漢文(文言文)也是古代東亞諸國的共通文書系統,在中國、韓國、日本也同樣被使用。然而,它完全由漢字組成,與越南本民族的越南語差異較大,在書面上與越南人的口語上難以達到統一。
漢字在越南的使用大約開始於趙佗的「南越國」時期。在中國直接統治的時期也一直延用漢字為書寫系統。即使在10世紀越南獨立後,由於越南封建朝廷大力推廣「儒學」 與建立「科舉制度」, 使得漢字的正統地位在20世紀前牢不可破。漢字在越南也叫做「儒字」, 意思是儒家所用的文字。一般來說,漢字用於行政、教育(科舉)、學術著述、和古典文學之創作。
4、本土喃字的出現
越南在借用漢字後,發覺漢字無法完整表達越南的日常用語,於是民間慢慢發展出具越南特色的「喃字」(Ch? N?m/ 喃/ 喃/字喃)。「字喃」是照越南的構詞順序來寫,若照中文順序則為「喃字」。所謂的「喃字」是指南方(相對於中國)的文字的意思;因為缺乏標準化,它也可以寫作「 喃」或「 喃」等。據推測,喃字大概是從10世紀越南脫離中國的直接統治後,才開始發展出來。早期的喃字主要作為漢字的輔助工具,用在記錄地名、人名及地方特產等。在累積數百年使用的經驗後,在13世紀才有一些字喃的文學作品出現, 而於16至18世紀達到高潮。譬如阮攸的字喃著作《金雲翹傳》等。
字喃的使用者大致為平民、落魄文人、僧侶、及少數具強烈民族意識的精英。概括來說,喃字主要用在紀錄民間口傳文學、創作純越語文學、翻譯佛經、及替漢字作註解。
5、羅馬字的「越南語」 戰勝漢字、喃字
越南的書寫文字一直到17世紀,紀錄「音素」(phoneme)的羅馬字的出現才有重大的轉折。雖然羅馬字在那時已出現,卻要等到20世紀才有力量完全取代漢字的地位。羅馬字在越南的發展可以分做四個階段:第一,17世紀初到19世紀中期的教會使用期;第二,19世紀後半期的法國殖民者推廣使用期;第三,20世紀前半期的越南民族主義者推動使用期;和第四,1945年以後的正統地位時期。
16世紀末、17世紀初的時候,歐洲傳教士逐漸到越南來傳教。傳教士們為了容易學好越語並與當地越南人溝通,於是利用歐洲人熟悉的羅馬字,來替越南語設計一套新的書寫系統。和多數的文字發展歷史一樣,越南羅馬字的發展並不是由一人於一天之內發明出來的,而是在一段不短的時間內、由一群人共同累積經驗而「約定俗成」起來的。在經歷各傳教士的努力下,第一本越南羅馬字的詞典《越南、葡萄牙、拉丁語三語對照詞典》 於1651年由法籍傳教士「得路」出版。「得路」和其「越葡拉」辭典對越南羅馬字的貢獻,就如同「麥都思」和他於1837年所出版之《福建方言字典》對台灣教會「白話字」的奠基性貢獻是一樣的。他們都是扮演集大成、並將付諸出版的第一人。「得路」的羅馬字拼字系統在歷經不同時期的稍微修改後,成為當今越南人普遍使用的「國語字」。
6、越南語的發展歷程
馬伯樂將越語史分為五個階段。以下再加上「前越南語」一個階段,成為六個階段:
- 前越南語(Pre-Vietnamese),或稱原始越芒語,是越-芒語支的祖語。
- 原始越南語(Proto-Vietnamese),是越南語最早的形式,年代上早於漢越音的引入(唐代)。這一階段的越南語有三個聲調。
- 上古越南語(Archaic Vietnamese),引入漢越音後的越南語(約10世紀)。
- 古越南語(Ancient Vietnamese),喃字(約15世紀)和《華夷譯語》(16世紀)時期的越南語。在這一階段,聲母清濁對立消失,調類分為六種。
- 中古越南語(Middle Vietnamese),《越葡拉字典》(17世紀)時期的越南語。
- 現代越南語(Modern Vietnamese),自19世紀至今。
7、題目說的是20世紀以前,其實進入20世紀之後漢語依然在越南知識分子當中得到使用,著名的如越南國父胡志明。
《獄中日記》(越南語:Nh?t ky trong tù/Ng?c trung nh?t ky),是越南共產黨領導人物胡志明的漢文詩集。1942年8月,胡志明在中國廣西被重慶國民政府所捕,先後被關押在南寧、柳州、桂林等地的監獄達一年余,至1943年9月獲釋,其間寫下百多首漢文詩,反映他的獄中生活及愛國、樂觀精神。在後世,《獄中日記》被視為研究胡志明思想、中越關係的參考材料。
8、21世紀的今天越南胡志明市的第5郡是眾多華人聚集地,漢語普遍。
越南中部小城會安的潮州會館:推薦閱讀:
※西貢 | 這裡不僅有摩托車和咖啡
※越南要精簡編製
※如何看待越南請求中國搜救其在南海失事飛機?
※美國為什麼不幫助越南菲律賓造島?美國有技術,越南出錢,不就可以牽制中國了?