女神節快樂:拜倫的一首詩說盡女性之美丨布希戈爾茨鋼琴
《She Walks in Beauty》是一首歌頌女性之美的抒情詩,作者是英國詩人喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron)。這首詩送給所有的女神,祝女神們節日快樂。
她在美中徜徉
——拜倫
她在美中徜徉,她在美中穿行;
象深邃的蒼穹綴滿繁星,象皎潔的夜空萬里無雲。
明和暗多麼協調,深與淺恰如其分;
白晝的光線過於炫耀,柔和的夜色最為溫馨。
美匯入她的舉止,美溶進她的眼神;
美在烏黑的髮際游弋,美在燦爛的臉上逡巡。
不多一絲輝光,不少半點柔陰;
包容的思緒彌足珍貴,潛藏的心靈更加香醇;
在面頰,在眉宇,無言勝似有聲;
那裡可以體察心緒的平靜,那裡可以領會情感的溫存。
那折服人心的微笑,那淡淡泛起的紅暈,
訴說著度過的優雅時光,透露出沉積的善良品性。
人間萬事平心以待,恰似美的天神;
一顆心裝著至愛,一顆心永遠真純。
She Walks in Beauty
——George Gordon Byron
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all thats best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens oer her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling place.
And on that cheek, and oer that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
推薦閱讀:
※【音樂欣賞】人類探索太空的腳步永不停止
※日本有哪些好聽的鋼琴曲?
※【音樂欣賞】愛之夢
※圖說我與「第33屆上海之春國際音樂節」
※關於鋼的琴你有什麼想說的嗎?