什麼叫做羈絆?
最初是一些動漫字幕組為了省事,同時他們也不知道怎麼翻譯きずな這個辭彙,於是使用了其漢字「絆」的雙音節構詞「羈絆」作為它的翻譯。但「きずな」的原意跟「羈絆」根本不一樣。
きずな
斷つにしのびない恩愛。離れがたい情実。ほだし。係累。繋縛。「広辭苑 第六版」
翻譯一下就是無法切斷、無法割捨的愛,難以捨棄的感情。
而羈絆指的是纏住不能脫身,束縛。羈:約束。會意:從網(罒),從革(皮革),從馬。
合起來表示用皮革製成的網路來把馬絡住。本義:馬籠頭。絆:行走時被別的東西擋住或纏住,引申為束縛或牽制:絆住。絆倒。
這個詞根本就沒有與「きずな」相同的意義。
有趣的是,「きずな」這個詞有兩個含義。除去上面那個解釋,在「広辭苑」中還有另一個意義解釋:きずな
馬?犬?鷹など、動物をつなぎとめる綱。
「広辭苑 第六版」
也就是說,「きずな」在作為束縛動物的網這個含義來解的時候,與「羈絆」同義。
但這個對等關係並不能用於「感情」這一義項。我爸常和我講,要習慣去做自己不喜歡的事,學會去和自己不喜歡的人打交道。
他說,等我以後工作了,完全有可能有一個我自己不喜歡的上司,和一群我自己不喜歡的同事成天的見自己不喜歡的客戶。
很長一段時間裡,我常常在想,一個人一輩子做自己不喜歡的事,和自己不喜歡的人打交道,乃至和一個自己不喜歡的人結婚生子,這樣的人生豈不是很悲催,很傻缺?
直到後來,我漸漸遇見了自己喜歡的人,自己喜歡的事才忽然明白。 我們的人生,常常要為了自己喜歡的事,自己喜歡的人,做一些自己並不喜歡的事,認識一些自己並不喜歡的人。
我們要為了堅守自己的理想,而不得不在現實中為生存本波。
我們要為了保護身後的家庭,而不得不在工作中給別人低頭。
人生不如意之處十之八九,但為了那幸福的十分之一二,我們依然要勇敢的生活下去。
這或許就是我們所謂的羈絆,而我覺得,所謂羈絆,亦是堅守,亦是愛。。。
以上羈絆比愛情更像愛情。
知道「風陵渡口初相遇,一見楊過誤終身」就該知道愛情不僅僅是愛情,羈絆比愛情更像愛情,它來得深刻,耐人思量,不可捉摸,更像是一場睡不著醒不來走不出的大夢。
十六那年,郭襄在風陵渡口在江湖人口中初聞楊過,心嚮往之,念念不忘。初遇之時雖然楊過戴著醜陋的人皮面具,不似江湖人說的玉樹臨風的瀟洒模樣,可細看,郭襄卻發現了他眸子里閃過的精光,英氣逼人。後來兩人同去黑沼抓九尾靈狐,一番奇遇,郭襄對楊過更是芳心暗許。
郭襄愛上楊過,走遍天下,想要尋得楊過一面未成。41歲時,大徹大悟出了家,終生未嫁。此番愛戀卻是說道:郭襄以前過生日,總不知道許什麼願望,而過了一陣子有了一個願望,就是要祈求上天讓他與他的小龍女相遇;卻是說道:「大哥哥我來了,我這裡尚有一枚你的金針,須聽我話,你萬不可自盡」在楊過跳入深谷後也縱身躍入;卻是說道:楊大嫂,你真漂亮。
楊過對小龍女的愛有多深,郭襄對楊過的愛也就有多深,可是愛情就像十六歲那年峨眉山上的雲和霞,羈絆卻是一生,逃脫不開。
曾經我看《荊棘鳥》時,對於梅吉與拉爾夫之間的孽緣深惡痛絕,我覺得是對拉爾夫的愛毀了梅吉,我也不懂既然梅吉知道他實非良人為何仍執迷不悟,這並非愛情最好的狀態啊,後來我覺得這是羈絆,就如同「一見楊過誤終身」一般,抽離不出。
羈絆不是一般的愛情,羈絆里的內容更多。不是「一見鍾情在一起」,更並非「一言不合就分手」。如同宿命般讓你放不下,這才是羈絆,可怕么?但是它也可貴,有的人終其一生也遇到一個能讓自己醉心於羈絆當中的人,羈絆要比心動來得更強烈。
人生說長不長,說短不短,被羈絆的人向來都是心甘情願。如果有一天,看穿看破,是釋然,不是遺憾。我想飛向更高更遠你無法與我同行我卻放不下你
即使相互嫌棄,也能不離不棄。
推薦閱讀:
※為什麼有些女人喜歡壞男人?
※父母私自調查男朋友的背景,我也真的無法苟同了,怎麼辦?
※追到男神是什麼感覺?
※女朋友的過去很不堪,我該何去何從?
※《愛情的龍捲風》