電影《斷背山》的名字由何而來?
03-11
第一點,李安電影《斷背山》改編自安妮普露1997年發表在紐約客上的短篇小說《Brokeback Mountain》,斷背山的翻譯其實是很簡潔的直譯,反而另一個中文世界通行的譯名"斷臂山「有點化用斷袖之癖典故的味道。 第二點,Brokeback Mountain為什麼叫Brokeback Mountain? 其實也很簡單,原著作者虛構了一個地方,虛構了一個名字,沒有典故和隱喻,電影上映後斷背山才逐漸變成同性之戀的代指。此外,06年《斷背山》在北美獲得奧斯卡八項提名備受矚目時,ABCnews就探究過故事發生地懷俄明州到底有沒有這座山,結論是沒有。
Eastern Wyoming has a lot of "Brokenbacks," but no Brokeback. There is Brokenback Road, Brokenback Creek and even a Brokenback Ranch in Ten Sleep, Wyo. Terri J. Mills, who owns Brokeback Ranch, says there is Brokenback country and Brokenback Peak.
再說一句未必貼題的八卦,李安的電影不是在懷俄明拍的,取景地在加拿大。
推薦閱讀:
※如何評價唐嫣。Rain主演的《克拉戀人》?
※你知道超奧特8兄弟里的8歌奧特曼嗎?
※在《戰狼2》你認為哪些場面讓你感到細思極恐?
※如何評價《天堂回信》這部電影?
※如何評價2014年的電影《星際穿越》(Interstellar)?
TAG:電影 |